Английский - русский
Перевод слова Ticket
Вариант перевода Билет

Примеры в контексте "Ticket - Билет"

Примеры: Ticket - Билет
D' you know how much I paid for my ticket? Да вы знаете, сколько я заплатил за билет?
If the clerk in York remembers selling me a return ticket to London, Если кассир в Йорке вспомнит, как продал мне билет в Лондон и обратно,
I know, and as soon as I put the ticket in your mom's mailbox, Я знаю и как только я положила билет в почтовый ящик твоей мамы,
"a" could have given that ticket to my mom, "А" могла дать этот билет моей маме,
It was like everyone was celebrating my misfortune so I went into this offie to buy a can, but I only had a quid so I bought a lottery ticket. Было так, словно каждый праздновал мое несчастье, так что я зашел в магазинчик за банкой пива, но у меня был только фунт, так что я купил лотерейный билет.
Why didn't you just buy a ticket and go out on the weekend? Почему ты не купил билет и не съездил на выходных?
You give a ticket to Cami and I'll give one to Tom. Ты отдаёшь один билет Ками, а я отдаю один Тому.
I'll get my money, get off the plane, turn your ticket in for a refund. Я верну свои деньги, уйду с самолёта, верну твой билет с возвратом денег.
And you've been sitting here all night, staring at a single ticket to Robots vs. Wrestlers because the rest of us couldn't come out. А ты просидишь здесь всю ночь разглядывая единственный билет на "Роботов против Рестлеров", потому что никто из нас не может туда пойти.
To get in, they make you buy a non-refundable ticket to Tokyo and rip it up just to prove that you can. Для того, чтобы туда вступить, они заставляют купить билет до Токио без возможности возврата и разорвать его, только чтобы доказать, что ты можешь это сделать.
Approved travel grants include a round-trip air ticket in economy class from the beneficiary's home town to Geneva or New York and a daily subsistence allowance for the days of the session, which he or she receives upon arrival in Geneva or New York. Утвержденные субсидии на поездки покрывают билет в оба конца экономического класса от места проживания бенефициара до Женевы или Нью-Йорка и суточные на время проведения сессии, которые он или она получают по прибытии в Женеву или Нью-Йорк.
What about if I pretended it was for a train ticket? А что, если я наврал, что эти деньги нужны мне на билет?
Every year we wait means we have to cut deeper, take away more till Social Security's not enough to live on. Till retirement's a one-way ticket to a flophouse. Каждый год, который мы ждём, означает мы должны сократить глубже, забрать больше, пока социального обеспечения не хватит, чтобы прожить, пока пенсия это не билет в один конец в ночлежку.
At the last moment, you-you not only bail on me, you expect me to give up my own ticket? В самый последний момент ты не только меня подводишь но ещё и ждёшь, что я отдам свой билет?
That's how you got the ticket to France, right? На эти деньги ты купила билет во Францию?
It was an 80 quid train ticket to Exeter and I was getting paid Билет до Экзетера стоит 80 фунтов, а за концерт, мне платили 50 фунтов.
You have stolen my ticket Do you know each other? Это точно ты спер мой билет.
Do you think I don't buy a ticket because I haven't got the cash? Думаешь, я не купил билет, потому что у меня бабла нету?
Why give Sam a fake passport and an airline ticket to Yemen if you know he's an undercover federal agent? Зачем было давать Сэму фальшивый паспорт и билет до Йемена, если знаешь, что он федеральный агент под прикрытием?
The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman... of a very charitable and kindly disposition... found me and gave me the name of Worthing... because he happened to have a first-class ticket... for Worthing in his pocket at the time. Покойный мистер Томас Кардью, пожилой джентльмен весьма добросердечный и щедрый нашел меня и дал мне фамилию Уортинг, потому что у него тогда был билет первого класса до Уортинга в его кармане.
My parents sent a ticket, urged me to fly home, but... I was afraid if I asked them to push the interview, I'd lose the job. Мои родители прислали билет, требуя, чтобы я вернулся домой, но... я боялся, что если я попрошу перенести собеседование, я упущу эту должность.
This is the ticket, this is the pamphlet Это билет. А это - брошюра.
An unclaimed Mega Millions ticket sold at a 7-Eleven in South San Diego is worth a whopping $266 million. Неистребованный лотерейный билет, проданный в мини-маркете в Южном Сан-Диего может принести владельцу целых 266 миллионов!
What? You think if we give her money for bus fare she's really going to buy a ticket? Ты думаешь, если мы дадим ей денег на автобус она действительно купит билет?
And ordinary people like me will be able to fly into space on this just walk up and buy a ticket? И обычные люди, такие как я, смогут полететь в космос на нём, просто купив билет?