Английский - русский
Перевод слова Ticket

Перевод ticket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Билет (примеров 2540)
So she needs [chuckles] a ticket to get out of the zoo. Поэтому ей нужно [смеется] билет, чтобы покинуть зоопарк.
If you change you mind, there is a ticket with your name on it. Если ты передумаешь, вот билет с твоим именем на нем.
You know, you better get used to the lingo, because if you can come up with the money for a ticket, you are going. Знаешь, тебе лучше привыкнуть к сленгу, потому что, если ты найдешь деньги на билет, то ты едешь.
And ordinary people like me will be able to fly into space on this just walk up and buy a ticket? И обычные люди, такие как я, смогут полететь в космос на нём, просто купив билет?
One is this ticket. Одна из них - этот билет.
Больше примеров...
Штраф (примеров 234)
This... this is my speeding ticket that I refuse to pay. Штраф за превышение скорости, который я отказываюсь платить.
It's just a parking ticket. Это просто штраф за неправильную парковку.
This was the first time a prime minister of India was given a parking ticket. Первый раз в истории премьер-министру Индии был выписан штраф за неправильную парковку.
You give me back my helmet, and pay for that ticket! Ты отдаёшь мне мой шлем и оплачиваешь штраф!
$5,000 for the permit, $1,000 for the ticket because we didn't have a permit... 5000 баксов за разрешение, 1000 баксов штраф, потому что у нас не было разрешения...
Больше примеров...
Авиабилет (примеров 37)
Changes of carriage and refund conditions for not used sums which are an integral part of the present contract are made in accordance with the Fare Rules on which the air ticket is issued. Изменения условий перевозки и возврат не использованных сумм производятся в соответствии с условиями применения тарифа, по которому оформлен авиабилет, которые являются неотъемлемой частью настоящего договора.
To become a member of our club and our friend, you must buy an air ticket or tourism services in one of the agencies of our office and you will be offered to fill out an application form for a club card. Чтобы стать членом нашего клуба и нашим другом, Вам необходимо преобрести авиабилет или туристические услуги в одном из офисов нашего агентства. После чего Вам будет предложено заполнить заявление на оформление клубной карты.
(e) A UNFPA staff member accepted daily subsistence allowance payments directly from an implementing partner, and the staff member also accepted an airline ticket and travelled with the implementing partner without prior authorization; ё) один из сотрудников ЮНФПА получил суточные, выплаченные непосредственно партнером-исполнителем, и этот же сотрудник получил от того же партнера-исполнителя авиабилет и отправился с ним в поездку без получения предварительного разрешения;
The Icelandic authorities had believed they were minimizing the harmful consequences of their decision by instructing Icelandair to warn certain Falun Gong members that they would be denied entry into the country and that there was no point in purchasing an airline ticket. Исландские власти полагали, что они сводят к минимуму неблагоприятные последствия своего решения посредством направления компании «Айслендэйр» инструкций, с тем чтобы предупредить некоторых сторонников движения «Фалун Гонг» о том, что им будет отказано во въезде в страну и что нет смысла приобретать авиабилет.
An electronic ticket can be purchased in any ticket office of the Company and in the agencies for air transport services. Электронный авиабилет можно приобрести в любой кассе авиакомпании и в агентствах по продаже авиаперевозок.
Больше примеров...
Талон (примеров 103)
The place doesn't even have a proper parking area, hence the ticket. У этого места даже нет приличной парковочной зоны, отсюда и талон.
You could always give that poor fellow in there a ticket for parking overtime. Ты можешь дать тому бедняге внизу талон на дополнительную парковку.
An official reprimand, loss of bonuses and a ticket! Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон.
The ticket is the first notice. Штрафной талон - это первое напоминание.
No, you have to pay for your ticket first, Нет, сначала оплатите талон.
Больше примеров...
Билетик (примеров 53)
I've got an extra ticket and a limo if you'd be interested. Кстати, у меня есть лишний билетик и лимузин, если конечно это вас интересует.
If anyone forgot to buy a ticket, do it now! Кто забыл купить билетик, покупайте.
Luc, is there any way you could please get me another ticket? Люк, как-нибудь можно достать для меня ещё билетик?
You got the extra ticket for the hockey game? Так это у вас есть лишний билетик на хоккей?
Anybody who hasn't bought a ticket, come over here. Кто не успел купить билетик, подходите.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 25)
I'll make it special, but it's my ticket to the blues scene. Я сделаю её особенной, ведь это мой пропуск в мир блюза.
My ticket out of here. Вот он мой пропуск в свет.
These kids are our ticket. Эти дети - наш пропуск.
My hall ticket and ID is in it. Там пропуск и документы!
This is your ticket out the boneyard. Это твой билет, пропуск, чтобы вырваться с кладбища.
Больше примеров...
Квитанцию (примеров 35)
Now go ahead and write my ticket so I can tip on out. Теперь давай выпиши мне квитанцию, чтобы я мог её оплатить.
You give me the ticket and I will take you out for a nice dinner. Ты отдаешь мне квитанцию а я обеспечиваю тебе хороший обед.
She'd text me when she was driving home and I'd pull her over, and then she'd beg me not to give her a ticket, and then she'd have to do me... certain favors to get off. Она написала мне, когда поехала домой и я оштрафовал ее, затем она умоляла меня не выписывать квитанцию, и затем ей пришлось сделать мне... кое-какое одолжение, чтобы уехать.
You want to see the ticket? Вы хотите увидеть квитанцию?
In stead of a paper ticket, you'll receive a "Trip Summary and Receipt" containing all important flight details and your e-ticket number. Вместо бумажного билета Вы получаете «Маршрут полета и квитанцию» с номером Вашего электронного билета и важной информацией о рейсе.
Больше примеров...
Заказ (примеров 23)
The women are just one ticket away from finishing. (Диктор) Девушек от завершения ужина отделяет всего один заказ.
They're working on that big ticket order for you. Они работают над этим, большой заказ для них.
It's all you guys on this ticket, so you guys have to talk to each other. Весь этот заказ на вас, девочки, поэтому вы должна разговаривать друг с другом.
Three steps, first ticket, second ticket. Три шага, первый заказ, второй заказ.
United Nations system organizations have the possibility of using the UNDP broad network of country offices for procuring travel services, which include ticket requests (booking and purchase), processing visa requests, and making hotel reservations. Организации системы Организации Объединенных Наций имеют возможность пользоваться широкой сетью страновых бюро ПРООН для получения услуг по организации поездок, которые включают заявки на билеты (бронирование и оплата), обработку заявок на визы и заказ гостиниц.
Больше примеров...
Квитанции (примеров 21)
"Eighty-five in the city limits," the last ticket said. "85 в черте города," как сказано в последней квитанции.
If it established that the passenger is carrying baggage above the set free baggage allowance or above the quantity indicated in the baggage ticket without paying due charge for such carriage the Carrier may demand payment for respective part of the baggage. Если будет установлено, что пассажир перевозит багаж сверх установленной бесплатной нормы или сверх количества, указанного в багажной квитанции, без соответствующей оплаты этой перевозки, Перевозчик может потребовать оплатить перевозку такой части багажа.
Photocopy of a pawn ticket... but I got this coin. Копия квитанции о залоге... но мне удалось получить монету.
I'll take an unpaid parking ticket at this point. Хотя бы неоплаченные квитанции за парковку
Passengers must pay extra chargers for baggage in excess of free baggage allowance indicated on the appropriate coupon of the flight ticket, according to the rate applicable on the day of issue of the excess baggage ticket. Пассажир обязан оплатить перевозку багажа, превышающего указанную на соответствующем полетном купоне авиабилета норму бесплатного провоза, по установленному тарифу, действующему на день выдачи квитанции для оплаты сверхнормативного багажа.
Больше примеров...
Оштрафовали (примеров 15)
I got a ticket taking Hope to day care. Меня оштрафовали по пути в садик Хоуп.
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, and that's true, but that's not all of it. Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости.
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости.
I can't believe they gave you a ticket. За что тебя только оштрафовали?
By the way, my driver got a speeding ticket. Кстати, моего водителя оштрафовали за превышение.
Больше примеров...
Билетной (примеров 16)
Specifically at the "Global Express" ticket counter. А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс".
Luckan (Swedish for "ticket window" or "box office") is a network of Finland-Swedish cultural centres in Finland. Luckan (по-шведски «окно», «окошко билетной кассы») - сеть шведских культурных и информационных центров в Финляндии.
I'll WALK YOU UP TO THE TICKET BOOTH. Я проведу вас к билетной кассе.
The station lacks a ticket machine. Станция не имеет билетной кассы.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Проезд (примеров 25)
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers. Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
An employee who quits his job or falls ill must request his official documents from his sponsor and the employee himself, or his embassy, often has to pay his ticket home. В случае прекращения службы или болезни работник должен обращаться к поручителю, у которого хранятся его документы, причем работник зачастую вынужден сам оплачивать свой проезд или эти расходы берет на себя соответствующее посольство.
Anyway, a weekly ticket makes sense. И билет на проезд выгоднее покупать сразу на неделю.
A ticket costs 1.50 - 2.00 UAH and is valid for busses, trolleys and trams. Билет на проезд стоит 1.50 - 2.00 гривны и подходит для проезда в автобусе, троллейбусе и трамвае.
The Secretary-General therefore proposes to limit the granting of travel time to staff members who actually receive an air ticket from the Organization. В связи с этим Генеральный секретарь предлагает предоставлять время на проезд только тем сотрудникам, которые фактически получают авиабилет от Организации.
Больше примеров...
Проездной билет (примеров 5)
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования.
The card can also be charged with a monthly ticket. Также есть возможность приобрести месячный проездной билет.
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера.
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже.
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок.
Больше примеров...
Ticket (примеров 23)
The email support uses a system called Ticket System. Поддержка по электронной почте задействует систему, известную под названием Ticket System.
The name was used for a compilation album in 2007, Ticket to the Moon: The Very Best of Electric Light Orchestra Volume 2. Она дала название вышедшему в 2007 году альбому её лучших песен - Ticket to the Moon: The Very Best of Electric Light Orchestra Volume 2.
On November 1, he onsighted Pure Imagination and The Golden Ticket, both 9a, suggesting the grade of 8c+. 1 ноября он залез онсайт Pure Imagination и The Golden Ticket, оба маршрута имеют категорию сложности 9а.
The Beatles previously appeared in The Chase as the First Doctor and his companions watched the band perform "Ticket to Ride" on the Time-Space Visualiser. The Beatles раньше упоминались в серии с Первым Доктором «Погоня», когда Доктор и его спутница смотрели, как группа исполняет песню «Ticket to Ride».
The Beatles performed for 52 BBC Radio programmes, beginning with an appearance on the series Teenager's Turn-Here We Go, recorded on 7 March 1962, and ending with the special The Beatles Invite You to Take a Ticket to Ride, recorded on 26 May 1965. The Beatles выступали в 52 программах радио BBC, начиная с появления в одной из программ серии Teenager's Turn - Here We Go, записанной 7 марта 1962, и заканчивая специальной передачей The Beatles Invite You to Take a Ticket to Ride (рус.
Больше примеров...
Билетного (примеров 17)
The amendments enter into effect upon their publication on the Ticket Shop website. Изменения вступают в силу после их публикации на сайте Билетного Магазина.
Any use of the Ticket Shop website, its contents and data for any unlawful activities, as well as for the purpose of sale or resale of tickets, for advertising or business purposes or otherwise for receiving any benefits, incl. Любое применение сайта Билетного Магазина, его содержания и данных для незаконных целей, а также с целью продажи или перепродажи билетов, для рекламы или иначе, с целью получения выгоды, в т.ч.
How about the ticket seller? Как насчет билетного кассира?
Ticketpro shall have the right to amend the Conditions of use of the Ticket Shop by publishing the relevant information/news in the news section of the site. Ticketpro имеет право вносить изменения в условия пользования Билетного Магазина, путем публикации соответствующей информации/ новости в разделе новостей сайта.
data added to the Ticket Shop site by the users of the ticket sale system (users of the forum). данных, добавленных на сайт Билетного Магазина пользователями системы продажи билетов (пользователи форума).
Больше примеров...