Английский - русский
Перевод слова Ticket

Перевод ticket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Билет (примеров 2540)
D. Gibbons never even picked up his ticket. Д. Гиббонс даже не появился, чтоб забрать свой билет.
So I bought the ticket and... Я купил билет и...
Nothing popped up on the LPR's, but it did pick up a ticket last night on Bruckner Boulevard. По номерным знакам ничего, но на бульваре Брукнера купили прошлым вечером билет люди из этой машины.
So the news came, I applied to school and I was accepted to Randolph-Macon Woman's College in Lynchburg, Virginia, and I couldn't come without the support of the village, because I needed to raise money to buy the air ticket. Я обратилась в школу, и стало известно, что меня приняли в женский колледж Рэндольф-Мэйкон в Линчбурге, штат Вирджиния, Но я не могла поехать туда без поддержки своей деревни, потому что мне нужно было найти деньги, чтобы купить билет на самолет.
To be completely honest, I didn't know Charlie Harper, but any man who, with his dying breath, would set aside $25,000 and a first-class air ticket, so I could deliver his eulogy... is aces in my book! Если откровенно, я не знал Чарли Харпера, но любой, кто с последним вздохом отложит 25000 $, и билет бизнес-класса, чтобы я сказал о нем последнее слово... тот туз в моей колоде!
Больше примеров...
Штраф (примеров 234)
Red light ticket from when me and Manny stole that... Штраф за проезд на красный в тот день когда мы с Мэнни угнали...
The ticket was written at 3:32 P.M. in front of the City Hall of Records. Штраф выписали в 15:32 перед городским архивом.
Now you're giving me a ticket? Теперь вы выписываете мне штраф?
First, there was the parking ticket. Сначала штраф за неправильную парковку.
Is that like a French ticket? Это что, французский штраф?
Больше примеров...
Авиабилет (примеров 37)
The price you pay for an airline ticket generally depends on your travel circumstances, the flexibility of your travel plans and the availability of promotional fares. Цена, которую Вы платите за авиабилет, обычно зависит от обстоятельств Вашей поездки, гибкости Ваших планов на путешествие и наличия рекламных цен на билеты.
Changes of carriage and refund conditions for not used sums which are an integral part of the present contract are made in accordance with the Fare Rules on which the air ticket is issued. Изменения условий перевозки и возврат не использованных сумм производятся в соответствии с условиями применения тарифа, по которому оформлен авиабилет, которые являются неотъемлемой частью настоящего договора.
From today you can buy a one-way ticket for no more than 1500 rubles from for practically any Russian domestic flight operated by S7 Airlines. Начиная с этого дня на сайте вы можете купить авиабилет практически на любой рейс S7 Airlines внутри России в одну сторону не дороже чем за 1500 рублей!
With a hidden camera, a journalist pretended he wanted to buy a flight ticket from Thai Travel in Copenhagen. Журналист со скрытой камерой делал вид, что хочет приобрести авиабилет в компании "Тай-трэвел" в Копенгагене.
Competent sales and reservations agents will provide you qualified assistance and detailed information regarding all questions that you may have about seat booking and ticket purchase. Бронирование мест является необходимым условием перевозки пассажира. Забронировать авиабилет можно осуществить во всех офисах Air Moldova или в любом уполномоченном агентстве по продаже билетов.
Больше примеров...
Талон (примеров 103)
Well, he got a speeding ticket in minnesota And a parking violation in indiana. Однако получил талон за превышение в Миннесоте и за не правильную парковку в Индиане.
And every ticket issued around 10:00 A.M.? И каждый талон выписан до 10 утра?
Pink ticket, number 16, please. Розовый талон 16, пожалуйста.
I got my weigh-station ticket right here on the dash. У меня есть талон со станции взвешивания Прямо здесь на черте.
Your ticket for your Mustang. Парковочный талон на твой.
Больше примеров...
Билетик (примеров 53)
I've got an extra ticket and a limo if you'd be interested. Кстати, у меня есть лишний билетик и лимузин, если конечно это вас интересует.
You don't want to work, so why don't you just go get me A lottery ticket? Работать ты не хочешь, так что, может, сходишь, купишь мне лотерейный билетик?
Can you buy me a ticket? Вы не купите мне билетик?
lucky me had a had an extra ticket so that's why I'm here. Мне повезло, что у меня есть друг в Си.Эй.Эй. у него остался свободный билетик и вот я здесь.
You're spying for Monroe, using Nora as your ticket in. Ты шпионишь на Монро, а Нора для тебя - входной билетик.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 25)
I'll make it special, but it's my ticket to the blues scene. Я сделаю её особенной, ведь это мой пропуск в мир блюза.
Do you need to validate a ticket for your broomstick, or can you find your way out on your own? Тебе пробить пропуск на метлу, или сама выход найдешь?
My ticket out of here. Вот он мой пропуск в свет.
Fusco, I need a ticket. Фаско, мне нужен пропуск.
No, I don't need an extra ticket, I need access. Нет, мне не нужен лишний билетик, мне нужен пропуск.
Больше примеров...
Квитанцию (примеров 35)
Well, I would like to pay this ticket... Я бы хотел оплатить эту квитанцию...
I need you to check out a pawnshop ticket for me. Нужно, чтобы ты проверил для меня квитанцию из ломбарда.
Well, I need to see that ticket. Мне нужно видеть квитанцию.
You want to see the ticket? Вы хотите увидеть квитанцию?
When a Japanese woman officer gave me a ticket I got mad, but... with you, there'll be no problem. Когда японская женщина-офицер дала мне квитанцию на штраф, я просто сошёл с ума, но... с вами, не будет никаких проблем.
Больше примеров...
Заказ (примеров 23)
It's all you guys on this ticket, so you guys have to talk to each other. Весь этот заказ на вас, девочки, поэтому вы должна разговаривать друг с другом.
The External Audit noted that a ticket number pointing out a system bug under which three shopping carts were stuck as a result of which the available funds got blocked. Внешний ревизор отметил заказ номер, указывающий на системный дефект, при котором три закупочные корзины зависли, в результате чего выделенные средства оказались заблокированными.
It's the same [bleep] ticket. Это тот же заказ, .
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты.
Air ticket order, ON-LINE air route search, air companies' offers, minimal tariffs, Railway schedule. Онлайн бронирование, заказ авиабилетов, ж/д билеты, расписание, предложения авиакомпаний, онлайн поиск авиарейса, доставка.
Больше примеров...
Квитанции (примеров 21)
We've matched the ticket to the vehicle. Совпадение по квитанции от машины.
You paying a parking ticket? Платили по штрафной квитанции?
Last thing we need with a stolen car is getting a ticket. Нам только штрафной квитанции не хватало для украденного автомобиля.
But it matches the ticket. Но по квитанции ваша.
The travel costs are paid on the basis of one economy class air ticket and counsel have to submit with their claim, their original ticket and the original invoice, together with any receipts for payments that were made by credit cards. Путевые расходы оплачиваются по ставкам авиаперевозок туристического класса, и вместе с их требованиями об оплате адвокаты должны представлять оригинал билета, оригинал счета и все квитанции об оплате расходов по кредитным карточкам.
Больше примеров...
Оштрафовали (примеров 15)
I got a ticket taking Hope to day care. Меня оштрафовали по пути в садик Хоуп.
How would you like to get a ticket next week? Хочешь, чтобы тебя оштрафовали?
I have to wear one 'cause you get a ticket for not putting the kids in a car seat. А мне приходится его надевать, чтобы не оштрафовали за вождение с малышками на руках.
I can't believe they gave you a ticket. За что тебя только оштрафовали?
And she was fined for not having a tram ticket. Ещё её оштрафовали за безбилетный проезд.
Больше примеров...
Билетной (примеров 16)
The building was no longer used as a ticket office following the 1977-1980 modernisation; it became a travel information centre by SPT. Здание перестало использоваться в качестве билетной в кассы после модернизации 1977-1980-х годов и стало информационным центром транспортных перевозок.
I saw him and Agnes at the ticket window. И застали его с Агнес у билетной кассы...
I'm guessing you didn't know that the Spektral Theater has a surveillance camera mounted above the ticket counter. Полагаю, что вы не знали, что в Театре Спектрал есть камеры видеонаблюдения, установленные над билетной стойкой.
Meet me at the ticket booth. Встретимся в билетной кассе.
You can upgrade your seat, depending on availability, at the ticket office or in our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol. Вы можете поменять место в зависимости от доступности в билетной кассе или зале ожидания «KLM Crown Lounge» в амстердамском аэропорте «Схипхол».
Больше примеров...
Проезд (примеров 25)
He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. В случае репатриации они должны сами оплачивать свой проезд, если только эта оплата не производится за счет посольства или кувейтского правительства.
Red light ticket from when me and Manny stole that... Штраф за проезд на красный в тот день когда мы с Мэнни угнали...
The Secretary-General therefore proposes to limit the granting of travel time to staff members who actually receive an air ticket from the Organization. В связи с этим Генеральный секретарь предлагает предоставлять время на проезд только тем сотрудникам, которые фактически получают авиабилет от Организации.
Since her husband has a Global ticket you might give her bus fare home. Поскольку у ее мужа билет на Глобал, может вы дадите ей на проезд до дома?
Foreign citizens intending to visit the Republic of Moldova, must have the return ticket or onward ticket to another country. Иностранные граждане, которые намереваются посетить Республику Молдова, должны иметь обратный билет или билет на проезд в другое государство.
Больше примеров...
Проездной билет (примеров 5)
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования.
The card can also be charged with a monthly ticket. Также есть возможность приобрести месячный проездной билет.
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера.
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже.
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок.
Больше примеров...
Ticket (примеров 23)
This decade also saw the introduction of the Gabriel Automated Ticket System - (GATS). В это десятилетие была введена система автоматизированных билетов Габриэль (Gabriel Automated Ticket System - GATS).
In reward for good behaviour, Johns was issued with a ticket of leave on arrival, and on 10 March 1855 he received a conditional pardon. Джонс за примерное поведение во время плавания получил «вольный билет» (ticket of leave) и 10 марта 1855 года был условно помилован с установлением ему испытательного срока.
Please, direct technical issues to our online Support Ticket System. Пожалуйста, направляйте все технические вопросы в наш Центр поддержки в систему Support Ticket.
A round-the-world ticket (also known as round-the-world fare or RTW ticket in short) is a product that enables travellers to fly around the world for a relatively low price. Кругосветный билет (англ. Round-the-world ticket, RTW ticket, известен также как «кругосветный тариф», англ. round-the-world fare) - авиабилет, который позволяет путешественникам летать по всему миру за относительно низкую цену.
Later that year, Nintendo launched the EON Ticket Summer Tour, in which 125 Toys 'R' Us stores across the United States offered the Eon Ticket e-Card in stores from July 19 to September 1. Через год Nintendo начала программу EON Ticket Summer Tour, во время которой 125 магазинов Toys 'R' Us по всей Америке предлагали с 19 июля по 1 сентября загрузить на консоль Билет вечности.
Больше примеров...
Билетного (примеров 17)
Any use of the Ticket Shop website, its contents and data for any unlawful activities, as well as for the purpose of sale or resale of tickets, for advertising or business purposes or otherwise for receiving any benefits, incl. Любое применение сайта Билетного Магазина, его содержания и данных для незаконных целей, а также с целью продажи или перепродажи билетов, для рекламы или иначе, с целью получения выгоды, в т.ч.
the person is aware that should the username and password provided for the use or visiting the Ticket Shop be disclosed to any third person the customer shall be liable for the performance of the obligations assumed by such persons for the customer. ему известно, что в случае раскрытия имени пользователя или пароли, переданных ему для пользования или посещения Билетного Магазина, третьим лицам, клиент отвечает за выполнение обязательств, принятых клиенту указанными третьими лицами.
How about the ticket seller? Как насчет билетного кассира?
Any monitoring of the use of the Ticket Shop (observation, counting) and copying, reproducing, modifying, use, and publication for any purposes of any data received (incl. Любой мониторинг (слежение, отсчет) Билетного Магазина, и копирование, репродуцирование, изменение, использование и разглашение в каких-либо целях указанных данных (в т.ч.
data added to the Ticket Shop site by the users of the ticket sale system (users of the forum). данных, добавленных на сайт Билетного Магазина пользователями системы продажи билетов (пользователи форума).
Больше примеров...