Английский - русский
Перевод слова Ticket

Перевод ticket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Билет (примеров 2540)
I can't believe that bookie refusing to pay out on the ticket. Не могу поверить, что тот букмекер отказался оплатить билет.
We found a one-way ticket to Brazil in Ernie's name. Мы нашли билет в один конец до Бразилии на имя Эрни.
One of you guys is very, very lucky because I have... a boom, an extra ticket to the Alanis Morissette concert. Один из вас, ребят, просто счастливчик, потому что у меня есть... бум, дополнительный билет на концерт Аланис Мориссетт.
Now, I got you first-class ticket out of that left wing Kennedy Airport? Тебе я взял билет в первый класс из аэропорта Кеннеди, левое крыло.
The ticket is good through Monday. Билет действителен до понедельника.
Больше примеров...
Штраф (примеров 234)
Red light ticket from when me and Manny stole that... Штраф за проезд на красный в тот день когда мы с Мэнни угнали...
Nevertheless, do I give you a ticket for it or do you give this here soldier a lift to the 14th Regiment Armory? Короче, давайте так... или я выписываю вам штраф или вы подвозите этого солдата до арсенала 14-го полка.
No, I got a ticket. Нет, мне выписали штраф.
Heard you got a ticket again Слышал, ты опять на штраф налетела.
In this connection, she reported that an unauthorized vehicle had been parked for more than 12 hours in the no-parking zone within the security area but had nonetheless not been issued a parking ticket. В этой связи она сообщила, что не имеющая соответствующего разрешения автомашина была запаркована на протяжении более 12 часов в зоне, где парковка запрещена, в зоне безопасности, но тем не менее штраф за неправильную парковку ей выписан не был.
Больше примеров...
Авиабилет (примеров 37)
Most of the group returned to New York, but Parker remained in California, cashing in his return ticket to buy heroin. Большая часть оркестра вернулась в Нью-Йорк, но Паркер остался в Калифорнии, обменяв свой авиабилет на дозу героина.
To become a member of our club and our friend, you must buy an air ticket or tourism services in one of the agencies of our office and you will be offered to fill out an application form for a club card. Чтобы стать членом нашего клуба и нашим другом, Вам необходимо преобрести авиабилет или туристические услуги в одном из офисов нашего агентства. После чего Вам будет предложено заполнить заявление на оформление клубной карты.
The investigators had been informed that the Chief's accomplice from the airline had left, with one of the Chief's staff, an airline ticket for a flight to New York which the Chief was supposed to take that very day. Следователи были информированы о том, что соучастник Начальника из авиакомпании оставил у одного из сотрудников Начальника авиабилет на рейс в Нью-Йорк, который Начальник должен был забрать в тот же день.
Air Moldova kindly reminds you not to forget to take along your air ticket, foreign passport with valid visa and other travel documents necessary for the flight. Перед полетом не забудьте получить въездную визу страны назначения, взять с собой загранпаспорт, авиабилет и другие документы, необходимые для въезда в страну следования.
The Icelandic authorities had believed they were minimizing the harmful consequences of their decision by instructing Icelandair to warn certain Falun Gong members that they would be denied entry into the country and that there was no point in purchasing an airline ticket. Исландские власти полагали, что они сводят к минимуму неблагоприятные последствия своего решения посредством направления компании «Айслендэйр» инструкций, с тем чтобы предупредить некоторых сторонников движения «Фалун Гонг» о том, что им будет отказано во въезде в страну и что нет смысла приобретать авиабилет.
Больше примеров...
Талон (примеров 103)
Perhaps, you're visualizing my laundry ticket. Возможно, вы визуализировали мой талон из прачечной.
The dry cleaner's ticket... that your wife fetched herself. Талон из химчистки, куда ваша супруга отнесла плащ.
You don't need Michael as a meal ticket. Тебе больше не нужен Майкл, как талон на питание.
You're about to get a ticket. Сейчас получите штрафной талон.
Where did you get the parking ticket? Откуда у вас парковочный талон?
Больше примеров...
Билетик (примеров 53)
I'm going to buy you a lottery ticket. Я пожалуй куплю у Вас лотерейный билетик.
No, I don't need an extra ticket, I need access. Нет, мне не нужен лишний билетик, мне нужен пропуск.
Would you like a ticket for the travelling show, my dear? Хочешь билетик на шоу бродячих артистов, моя дорогая?
You've got a lucky ticket. У вас счастливый билетик.
lucky me had a had an extra ticket so that's why I'm here. Мне повезло, что у меня есть друг в Си.Эй.Эй. у него остался свободный билетик и вот я здесь.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 25)
The internship is your ticket into medical school. Эта стажировка - твой пропуск на медицинский факультет.
My hall ticket and ID is in it. Там пропуск и документы!
Jozefko, this is not a ticket to heaven, This is a ticket to hell. Это не пропуск в рай, это пропуск в ад.
The pass must be carried on the vehicle for the duration of the travel and be attached to the vehicle's monthly trip ticket. Этот пропуск должен находиться на автотранспортном средстве на протяжении всей поездки и прилагается к месячному путевому листу автотранспортного средства.
Access will require a valid United Nations grounds pass with a corresponding meeting ticket issued by the Security and Safety Service and distributed by the Non-governmental Liaison Office. С тем чтобы иметь возможность присутствовать на таких заседаниях, необходимо иметь действующий пропуск Организации Объединенных Наций и соответствующий билет для присутствия на заседании, выданный Службой безопасности и охраны и распространенный Отделением связи с неправительственными организациями.
Больше примеров...
Квитанцию (примеров 35)
As soon as you've delivered the goods I shall mail you the checkroom ticket and the key to the case. Как только вы сделаете дело, я пришлю вам квитанцию камеры хранения и ключ.
Well, I need to see that ticket. Мне нужно видеть квитанцию.
Only a pawn ticket for watch. Квитанцию на часы предъявила.
I'm trying to fix a speeding ticket. Я пытаюсь получить квитанцию за превышение скорости.
I just got a $200 speeding ticket today. Сегодня мне вручили квитанцию на $200 за превышение скорости.
Больше примеров...
Заказ (примеров 23)
The men are hoping Barret finally delivers an acceptable ticket so they can fire something. Мужчины надеются, что Баррет, наконец принесет приемлемый заказ, чтобы они смогли начать готовить.
High-fiving each other. "Last ticket." Даёте пять друг другу, "последний заказ".
It's the same [bleep] ticket. Это тот же заказ, .
Here are receipts for a ghost costume, a one-way ticket to Brazil, and 12 drums of acetone... the most common arson accelerant. Вот заказ на костюм призрака, билет в один конец до Бразилии, и 12 баллонов ацетона... самого распространенного средства для поджога.
Other hotel facilities include: car rent, parking, taxi services, visa support, dry-cleaning and laundry services, extra equipment rent, room services, medical assistance, ticket booking, beauty parlour. Другие услуги гостиницы включают: аренду автомобиля, парковку, крытую автостоянку, заказ такси, службу консьержа, визовую поддержку, услуги химчистки и прачечной, службу проката, обслуживание в номерах, заказ билетов, оказание медицинской помощи, салон красоты.
Больше примеров...
Квитанции (примеров 21)
"Eighty-five in the city limits," the last ticket said. "85 в черте города," как сказано в последней квитанции.
That's what you got from Ali's claim ticket? Это вы получили по квитанции Эли?
To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket. Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом.
I got her number off that ticket before it was smudged. Я списал ее номер перед тем как он исчез с квитанции.
I'll take an unpaid parking ticket at this point. Хотя бы неоплаченные квитанции за парковку
Больше примеров...
Оштрафовали (примеров 15)
Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there. Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф.
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости.
I can't believe they gave you a ticket. За что тебя только оштрафовали?
My sister got a ticket last week. Мою сестру оштрафовали на прошлой неделе.
By the way, my driver got a speeding ticket. Кстати, моего водителя оштрафовали за превышение.
Больше примеров...
Билетной (примеров 16)
Specifically at the "Global Express" ticket counter. А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс".
I'm guessing you didn't know that the Spektral Theater has a surveillance camera mounted above the ticket counter. Полагаю, что вы не знали, что в Театре Спектрал есть камеры видеонаблюдения, установленные над билетной стойкой.
At the ticket office, you can use any means of payment, including Flying Blue Miles. В билетной кассе Вы можете воспользоваться любым способом платежа, включая мили «Flying Blue».
The station lacks a ticket machine. Станция не имеет билетной кассы.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Проезд (примеров 25)
A ticket costs 1.50 - 2.00 UAH and is valid for busses, trolleys and trams. Билет на проезд стоит 1.50 - 2.00 гривны и подходит для проезда в автобусе, троллейбусе и трамвае.
The Secretary-General therefore proposes to limit the granting of travel time to staff members who actually receive an air ticket from the Organization. В связи с этим Генеральный секретарь предлагает предоставлять время на проезд только тем сотрудникам, которые фактически получают авиабилет от Организации.
The regulatory provisions for public transport should guarantee the carriage of passengers and the supply of quality services to them from the time of purchase of a ticket to the completion of their journey with a minimum amount of time spent on the processing of travel documents. Нормативы обеспечения транспортом общего пользования должны гарантировать осуществление перевозок пассажиров и обеспечение качественного их обслуживания с момента приобретения билета на проезд до завершения поездки при минимальных затратах времени на оформление проездных документов.
A similar discount to those offered to students and pensioners, or free transport, is available with the young children's season ticket, to parents with young children, when they use local public transport. Скидки, аналогичны тем, что предоставляются учащимся, студентам и пенсионерам, либо бесплатный проезд предоставляются при наличии сезонного проездного для малолетних детей их родителям, когда они пользуются местным общественным транспортом.
Use of a transportation system without a valid ticket. Проезд в общественном транспорте без билета
Больше примеров...
Проездной билет (примеров 5)
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования.
The card can also be charged with a monthly ticket. Также есть возможность приобрести месячный проездной билет.
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера.
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже.
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок.
Больше примеров...
Ticket (примеров 23)
The set list included the only known live performances of two Dire Straits songs: "Ticket To Heaven" and "How Long". Кроме прочих, в этот концерт вошли две песни группы Dire Straits - «Ticket To Heaven» и «How Long».
Unterberger said, "the rhythm parts on 'Ticket to Ride' were harder and heavier than they had been on any previous Beatles outing, particularly in Ringo Starr's stormy stutters and rolls." Антербергер отмечал, что «ритм в "Ticket to Ride" жёстче и тяжелее, чем во всех предыдущих выступлениях "Битлз", особенно в отношении отбивок Ринго Старра».
The Beatles performed for 52 BBC Radio programmes, beginning with an appearance on the series Teenager's Turn-Here We Go, recorded on 7 March 1962, and ending with the special The Beatles Invite You to Take a Ticket to Ride, recorded on 26 May 1965. The Beatles выступали в 52 программах радио BBC, начиная с появления в одной из программ серии Teenager's Turn - Here We Go, записанной 7 марта 1962, и заканчивая специальной передачей The Beatles Invite You to Take a Ticket to Ride (рус.
In reward for good behaviour, Johns was issued with a ticket of leave on arrival, and on 10 March 1855 he received a conditional pardon. Джонс за примерное поведение во время плавания получил «вольный билет» (ticket of leave) и 10 марта 1855 года был условно помилован с установлением ему испытательного срока.
Some realms can only be joined by authenticated clients, using various authentication methods such as using TLS certificate, cookies or a simple ticket. К некоторым областям могут подсоединяться только аутентифицированные клиенты, используя различные методы аутентификации, такие как использование сертификата TLS, куки или «simple ticket».
Больше примеров...
Билетного (примеров 17)
All we need is to get our tickets from this automatic French ticket dispenser. Всего-то надо взять билеты из этого Французского билетного автомата.
The amendments enter into effect upon their publication on the Ticket Shop website. Изменения вступают в силу после их публикации на сайте Билетного Магазина.
Any activities which can cause overload of the Ticket Shop system and website, or any disruption of the functioning thereof is prohibited. Любая деятельность, которая может вызвать перегрузку системы Билетного Магазина и сайта, или помехи в функционировании Билетного Магазина - запрещена.
The stated delivery deadlines are approximate, and Ticketpro shall not be responsible for any delays with receiving any tickets if the same have been caused by inaccurate information, instructions provided by the Ticket Shop user, actions of third persons, and other circumstances independent of Ticketpro. Приведенные сроки являются ориентировочными, и Ticketpro не несет ответственности за опоздание доставки билета, вызванное неточными данными, инструкциями, указанными пользователем Билетного Магазина, действиями третьих лиц, и иными обстоятельствами, независящими от Ticketpro.
The following terms and conditions (hereinafter Conditions) apply to the visiting and using the Ticketpro ticket shop Internet site (hereinafter Ticket Shop). При посещении и использовании Интернет-сайта Билетного Магазина фирмы Ticketpro (далее «Билетный Магазин») необходимо соблюдать следующие условия (далее «Условия»).
Больше примеров...