Английский - русский
Перевод слова Ticket

Перевод ticket с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Билет (примеров 2540)
I asked for his ticket and he hit me. Я спросил у него билет, а он меня ударил.
You're my ticket out of this. Ты мой билет в новую жизнь.
it's just that you hadn't exactly paid me the money for the ticket. Просто ты мне не совсем выплатила деньги за билет.
Could I have a blank ticket please? Можно мне чистый билет?
I bought the winning ticket! Я купил выигрышный билет!
Больше примеров...
Штраф (примеров 234)
When a Japanese woman officer gave me a ticket I got mad, but... with you, there'll be no problem. Когда японская женщина-офицер дала мне квитанцию на штраф, я просто сошёл с ума, но... с вами, не будет никаких проблем.
First, there was the parking ticket. Сначала штраф за неправильную парковку.
He already wrote me a ticket. Он уже мне выписывал штраф.
There is a Mercedes-S registered to Stone Quarry Enterprises, and Cory Stark got a ticket driving it two months ago. Есть мерседес-С, зарегистрированный на предприятие "Каменный карьер", и Кори Старк нарвался на штраф за его вождение 2 месяца назад.
You must ensure that your ticket has been perforated, otherwise it will be considered invalid and you can be fined for 10 hrn. Следует помнить, что действительным считается закомпостированный билет. В ином случае придется платить штраф - 10 гривен.
Больше примеров...
Авиабилет (примеров 37)
Most of the group returned to New York, but Parker remained in California, cashing in his return ticket to buy heroin. Большая часть оркестра вернулась в Нью-Йорк, но Паркер остался в Калифорнии, обменяв свой авиабилет на дозу героина.
So... he started crying in the car because... she had spent $ 300 a ticket, and neglected to buy themselves a pair of socks. Он расплакался прямо в машине, потому что... на его авиабилет она потратила $300, а себе не купила пару чулок.
Changes of carriage and refund conditions for not used sums which are an integral part of the present contract are made in accordance with the Fare Rules on which the air ticket is issued. Изменения условий перевозки и возврат не использованных сумм производятся в соответствии с условиями применения тарифа, по которому оформлен авиабилет, которые являются неотъемлемой частью настоящего договора.
A paper ticket is executed on a Vladivostok Air blank form. Бумажный авиабилет оформляется на бланке ОАО «Владивосток Авиа».
A round-the-world ticket (also known as round-the-world fare or RTW ticket in short) is a product that enables travellers to fly around the world for a relatively low price. Кругосветный билет (англ. Round-the-world ticket, RTW ticket, известен также как «кругосветный тариф», англ. round-the-world fare) - авиабилет, который позволяет путешественникам летать по всему миру за относительно низкую цену.
Больше примеров...
Талон (примеров 103)
The place doesn't even have a proper parking area, hence the ticket. У этого места даже нет приличной парковочной зоны, отсюда и талон.
You could always give that poor fellow in there a ticket for parking overtime. Ты можешь дать тому бедняге внизу талон на дополнительную парковку.
The ticket was written at 2:00 in the morning. Талон выписан в 2:00 утра.
Let me write you a ticket. Давайте выдам вам талон.
You can barely write a parking ticket. Да у тебя воображения даже на парковочный талон не хватит.
Больше примеров...
Билетик (примеров 53)
In fact, I got an extra ticket, if you want to join me. На самом деле у меня есть лишний билетик, если ты хочешь присоединиться.
I'm sure that Cate can scrounge up an extra ticket. Уверен, что Кейт удастся достать лишний билетик.
You got the extra ticket for the hockey game? Так это у вас есть лишний билетик на хоккей?
Do you still have that ticket for the Cinébal tonight? У тебя по прежнему есть билетик на Синебал, сегодня вечером?
Get me a ticket, will you? Дадите мне билетик, а?
Больше примеров...
Пропуск (примеров 25)
Jorge seems to think you guys are our ticket to the safe haven. Хорхе считает, что вы - наш пропуск в убежище.
Who's got a ticket for the country event? Кто получил "пропуск" на загородную вечеринку?
You know, it's like a ticket to Heaven. Это просто пропуск в рай.
Jozefko, this is not a ticket to heaven, This is a ticket to hell. Это не пропуск в рай, это пропуск в ад.
This is your ticket out the boneyard. Это твой билет, пропуск, чтобы вырваться с кладбища.
Больше примеров...
Квитанцию (примеров 35)
But once I start writing the ticket - Но раз я уж начал выписывать квитанцию
She'd text me when she was driving home and I'd pull her over, and then she'd beg me not to give her a ticket, and then she'd have to do me... certain favors to get off. Она написала мне, когда поехала домой и я оштрафовал ее, затем она умоляла меня не выписывать квитанцию, и затем ей пришлось сделать мне... кое-какое одолжение, чтобы уехать.
Well, I need to see that ticket. Мне нужно видеть квитанцию.
You want to see the ticket? Вы хотите увидеть квитанцию?
When a Japanese woman officer gave me a ticket I got mad, but... with you, there'll be no problem. Когда японская женщина-офицер дала мне квитанцию на штраф, я просто сошёл с ума, но... с вами, не будет никаких проблем.
Больше примеров...
Заказ (примеров 23)
Look at the way he wrote that ticket. Посмотрите, как он записал заказ.
The men are hoping Barret finally delivers an acceptable ticket so they can fire something. Мужчины надеются, что Баррет, наконец принесет приемлемый заказ, чтобы они смогли начать готовить.
It's all you guys on this ticket, so you guys have to talk to each other. Весь этот заказ на вас, девочки, поэтому вы должна разговаривать друг с другом.
They'll need a ticket. (Диктор) Они должны получить заказ.
"BockpeceHиe" - Tickets in Kiev - Order of tickets at concert, in a theater - Delivery - Playbill of Kyiv - Ticket? ... "Воскресение" - Билеты в Киеве - Заказ билетов на концерт, в театр - Доставка - Афиша Киева - Билет? ...
Больше примеров...
Квитанции (примеров 21)
You think I can't talk my way out of a ticket? Ты думаешь, я не смогу отмазаться от квитанции?
You mean to tell me that you don't have a ticket for the coat? Ты хочешь мне сказать, что у тебя нет квитанции на шубу?
The Parking Programme includes a system of monthly reporting to missions listing outstanding notices of alleged violations of the parking laws of the City which have resulted in the issuance of a ticket, as well as each vehicle that has three or more unsatisfied or unanswered outstanding notices. Программа по вопросам стоянки предусматривает систему направления представительствам ежемесячных сообщений о неоплаченных уведомлениях о предполагаемом нарушении городских правил стоянки, в связи с которыми были выписаны квитанции, а также о каждом автотранспортном средстве, по которому числятся три или более неоплаченных или неурегулированных уведомлений.
Photocopy of a pawn ticket... but I got this coin. Копия квитанции о залоге... но мне удалось получить монету.
But it matches the ticket. Но по квитанции ваша.
Больше примеров...
Оштрафовали (примеров 15)
Why don't you just take me through what happened with the ticket? Почему бы тебе не рассказать за что тебя оштрафовали?
How would you like to get a ticket next week? Хочешь, чтобы тебя оштрафовали?
You didn't get a $500 traffic ticket. Не тебя оштрафовали на 500 баксов.
I mean, you heard that I got a speeding ticket while I was researching my book on the benefits of slowness, Я имею в виду, меня оштрафовали за превышение скорости, пока я работал над своей книгой о пользе неторопливости.
By the way, my driver got a speeding ticket. Кстати, моего водителя оштрафовали за превышение.
Больше примеров...
Билетной (примеров 16)
I'll walk you up to the ticket booth. Я провожу тебя до билетной касы.
You can upgrade your seat, depending on availability, at the ticket office or in our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol. Вы можете поменять место в зависимости от доступности в билетной кассе или зале ожидания «KLM Crown Lounge» в амстердамском аэропорте «Схипхол».
At the ticket office, you can use any means of payment, including Flying Blue Miles. В билетной кассе Вы можете воспользоваться любым способом платежа, включая мили «Flying Blue».
The station lacks a ticket machine. Станция не имеет билетной кассы.
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец.
Больше примеров...
Проезд (примеров 25)
He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. В случае репатриации они должны сами оплачивать свой проезд, если только эта оплата не производится за счет посольства или кувейтского правительства.
I got a ticket running a red light... Получил штраф за проезд на красный...
The Secretary-General therefore proposes to limit the granting of travel time to staff members who actually receive an air ticket from the Organization. В связи с этим Генеральный секретарь предлагает предоставлять время на проезд только тем сотрудникам, которые фактически получают авиабилет от Организации.
If this attempt is not the last one - and I do hope that this is not the last one - then even we, average listeners, will soon have a very interesting ticket to travel to the city centre. Если она не последняя - надеюсь, что это так - то даже и мы, обычные слушатели, имеем шанс со временем получить очень интересный билет на проезд в центр.
Foreign citizens intending to visit the Republic of Moldova, must have the return ticket or onward ticket to another country. Иностранные граждане, которые намереваются посетить Республику Молдова, должны иметь обратный билет или билет на проезд в другое государство.
Больше примеров...
Проездной билет (примеров 5)
The enclosed Vienna Lines ticket is valid for 72 hours after validation. Включенный проездной билет Венских линий действителен в течение 72 часов с момента компостирования.
The card can also be charged with a monthly ticket. Также есть возможность приобрести месячный проездной билет.
The transport ticket shall be presented at the request of any authorized inspection officer. Проездной билет предъявляется по требованию любого уполномоченного контролера.
(c) the transport ticket mentioned in article [13.4] below. с) проездной билет, упоминаемый в статье [13.4] ниже.
In you plan to use the subway on the daily basis it may be convenient to buy a monthly ticket which you can use almost unlimited times a day. Such monthly ticket costs 25 hrn. Если вы намереваетесь пользоваться метрополитеном ежедневно, то стоит приобрести месячный проездной билет, действительный на неограниченное число поездок.
Больше примеров...
Ticket (примеров 23)
The email support uses a system called Ticket System. Поддержка по электронной почте задействует систему, известную под названием Ticket System.
The set list included the only known live performances of two Dire Straits songs: "Ticket To Heaven" and "How Long". Кроме прочих, в этот концерт вошли две песни группы Dire Straits - «Ticket To Heaven» и «How Long».
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket.
Please, direct technical issues to our online Support Ticket System. Пожалуйста, направляйте все технические вопросы в наш Центр поддержки в систему Support Ticket.
EON Ticket: A promotional card given away at E3, at Toys R Us during the EON Ticket Summer Tour in 2003 and in an issue of Nintendo Power. Билет вечности) - промокарта, которую раздавали на E³, в магазинах Toys «R» Us во время программы EON Ticket Summer Tour, а также в некоторых номерах Nintendo Power.
Больше примеров...
Билетного (примеров 17)
At European airports, you can still purchase liquids such as liquor and perfume after passing through ticket and passport control. В аэропортах Европы Вы можете приобрести жидкости, в частности ликеры и духи, после прохождения билетного и паспортного контроля.
the person is aware that should the username and password provided for the use or visiting the Ticket Shop be disclosed to any third person the customer shall be liable for the performance of the obligations assumed by such persons for the customer. ему известно, что в случае раскрытия имени пользователя или пароли, переданных ему для пользования или посещения Билетного Магазина, третьим лицам, клиент отвечает за выполнение обязательств, принятых клиенту указанными третьими лицами.
Any activities which can cause overload of the Ticket Shop system and website, or any disruption of the functioning thereof is prohibited. Любая деятельность, которая может вызвать перегрузку системы Билетного Магазина и сайта, или помехи в функционировании Билетного Магазина - запрещена.
Any user of the Ticket Shop shall refrain from interfering in any way and using any means in the functioning and technical solutions of the Ticketpro's Ticket Shop. Пользователь Билетного Магазина обязан не вмешиваться какими-либо образом и средствами в функционирование и технические решения сайта Билетного Магазина Ticketpro.
The following terms and conditions (hereinafter Conditions) apply to the visiting and using the Ticketpro ticket shop Internet site (hereinafter Ticket Shop). При посещении и использовании Интернет-сайта Билетного Магазина фирмы Ticketpro (далее «Билетный Магазин») необходимо соблюдать следующие условия (далее «Условия»).
Больше примеров...