Английский - русский
Перевод слова Ticket
Вариант перевода Билет

Примеры в контексте "Ticket - Билет"

Примеры: Ticket - Билет
But when you use your credit card to pay for your ticket, you don't remain a stranger to us, not for very long. Но когда вы используете свою кредитку, чтобы заплатить за билет, вы остаетесь незнакомцами для нас совсем недолго.
I tell you in Russian: I don't have ticket! Я тебе по-русски говорю: нет билет!
All right, well, I'm taking you to the train station, and I'm buying you a ticket. Ну хорошо, я отвезу тебя на вокзал и куплю тебе билет.
The guy who just got a ticket I want the same one Мне нужен билет на тот же сеанс, на какой купил этот парень.
It was so too sudden, I hadn't even bought my ticket Всё произошло так внезапно, что я не успела купить билет на самолёт.
Gord McNally just booked a ticket on the same flight that Dr. Byrnes is on, to Portland, Oregon, so the uniforms are going to pick him up at the gate. Горд МакНелли купил билет на один рейс с доктором Бёрнс, в Портленд, Орегон, так что полицейские перехватят его у входа.
There was a split second where I thought about buying a ticket and going with him. На какую-то долю секунды я задумалась над тем, чтобы купить билет и поехать с ним
The difference is that when you lost the ticket you say to yourself, I'm not paying twice for the same thing. Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали: Я не собираюсь платить дважды за одно и то же.
Excuse me, sir, but did you get this ticket in the third dimension? Простите, сэр, вы купили этот билет в третьем измерении?
Have you ever dreamed of taking a ticket for another turn, of starting over from scratch? Ты когда нибудь мечтала, взять билет в другой конец, и начать снова с нуля?
Of course, he is buying me a ticket to eternal life Конечно. Это мой билет в новую жизнь.
"Please sign and mail your winning ticket and claim form to Santa Claus, North Pole." "Пожалуйста, подпишите и отправьте свой выигрышный билет и бланк Санта Клаусу на Северный Полюс."
Plus, Taylor Swift is coming to town, and ticket prices are insane! Плюс, Тейлор Свифт приезжает в город, а цены на билет просто сумасшедшие!
Your Honor, at 8:13 on Tuesday night of last week... observed by two reliable witnesses and myself... Mr. Stone bought a ticket to the Plaza Theater from Miss Manion. Ваша честь, в 8:13, во вторник вечером, на прошлой неделе... два надежных свидетеля и я сам наблюдали,... как мистер Стоун покупал билет в кинотеатр "Плаза" у мисс Мэньон.
A ticket, not in the juvenile sense but in the deeply meaningful sense that can only be borne in the human heart. Билет, но не в вульгарном смысле, а в самом глубоком, который только может принять человеческое сердце.
If there's an extra ticket... would you go with me? Если у меня будет лишний билет... не хочешь поехать со мной?
I just want to go cash in my lottery ticket, - call my sister back, and - Я просто хочу обналичить свой лотерейный билет, перезвонить сестре и...
That they are, Henry, but they're my ticket out of here, and I've got to bring them back alive. Так и есть, Генри, но они мой билет отсюда, и я собираюсь вернуть их живыми.
I got you just the ticket to get you in the high council of the Soldado Nation. Я только что достала тебе билет в высший совет Сольдадо Нэйшн.
I got an extra ticket, let's do this! У меня есть лишний билет, давай со мной!
How many times through the years have you been telling me... that college was my only ticket out? Сколько раз за эти годы вы говорили мне, что колледж - мой единственный билет в нормальную жизнь?
So you can give him a ticket now. Он купит билет прямо сейчас, да и всё!
Maybe nobody won the jackpot, but there was this guy in here earlier and he found a ticket on the street right outside and won $10,000. Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет и выиграл 10 тысяч.
There's the aeroplane ticket over, import duties, hidden taxes, А если учесть билет на самолет, пошлину на импорт, скрытые налоги,
The difference is that when you lost the ticket you say to yourself, I'm not paying twice for the same thing. Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали: Я не собираюсь платить дважды за одно и то же.