| But when you use your credit card to pay for your ticket, you don't remain a stranger to us, not for very long. | Но когда вы используете свою кредитку, чтобы заплатить за билет, вы остаетесь незнакомцами для нас совсем недолго. |
| I tell you in Russian: I don't have ticket! | Я тебе по-русски говорю: нет билет! |
| All right, well, I'm taking you to the train station, and I'm buying you a ticket. | Ну хорошо, я отвезу тебя на вокзал и куплю тебе билет. |
| The guy who just got a ticket I want the same one | Мне нужен билет на тот же сеанс, на какой купил этот парень. |
| It was so too sudden, I hadn't even bought my ticket | Всё произошло так внезапно, что я не успела купить билет на самолёт. |
| Gord McNally just booked a ticket on the same flight that Dr. Byrnes is on, to Portland, Oregon, so the uniforms are going to pick him up at the gate. | Горд МакНелли купил билет на один рейс с доктором Бёрнс, в Портленд, Орегон, так что полицейские перехватят его у входа. |
| There was a split second where I thought about buying a ticket and going with him. | На какую-то долю секунды я задумалась над тем, чтобы купить билет и поехать с ним |
| The difference is that when you lost the ticket you say to yourself, I'm not paying twice for the same thing. | Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали: Я не собираюсь платить дважды за одно и то же. |
| Excuse me, sir, but did you get this ticket in the third dimension? | Простите, сэр, вы купили этот билет в третьем измерении? |
| Have you ever dreamed of taking a ticket for another turn, of starting over from scratch? | Ты когда нибудь мечтала, взять билет в другой конец, и начать снова с нуля? |
| Of course, he is buying me a ticket to eternal life | Конечно. Это мой билет в новую жизнь. |
| "Please sign and mail your winning ticket and claim form to Santa Claus, North Pole." | "Пожалуйста, подпишите и отправьте свой выигрышный билет и бланк Санта Клаусу на Северный Полюс." |
| Plus, Taylor Swift is coming to town, and ticket prices are insane! | Плюс, Тейлор Свифт приезжает в город, а цены на билет просто сумасшедшие! |
| Your Honor, at 8:13 on Tuesday night of last week... observed by two reliable witnesses and myself... Mr. Stone bought a ticket to the Plaza Theater from Miss Manion. | Ваша честь, в 8:13, во вторник вечером, на прошлой неделе... два надежных свидетеля и я сам наблюдали,... как мистер Стоун покупал билет в кинотеатр "Плаза" у мисс Мэньон. |
| A ticket, not in the juvenile sense but in the deeply meaningful sense that can only be borne in the human heart. | Билет, но не в вульгарном смысле, а в самом глубоком, который только может принять человеческое сердце. |
| If there's an extra ticket... would you go with me? | Если у меня будет лишний билет... не хочешь поехать со мной? |
| I just want to go cash in my lottery ticket, - call my sister back, and - | Я просто хочу обналичить свой лотерейный билет, перезвонить сестре и... |
| That they are, Henry, but they're my ticket out of here, and I've got to bring them back alive. | Так и есть, Генри, но они мой билет отсюда, и я собираюсь вернуть их живыми. |
| I got you just the ticket to get you in the high council of the Soldado Nation. | Я только что достала тебе билет в высший совет Сольдадо Нэйшн. |
| I got an extra ticket, let's do this! | У меня есть лишний билет, давай со мной! |
| How many times through the years have you been telling me... that college was my only ticket out? | Сколько раз за эти годы вы говорили мне, что колледж - мой единственный билет в нормальную жизнь? |
| So you can give him a ticket now. | Он купит билет прямо сейчас, да и всё! |
| Maybe nobody won the jackpot, but there was this guy in here earlier and he found a ticket on the street right outside and won $10,000. | Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет и выиграл 10 тысяч. |
| There's the aeroplane ticket over, import duties, hidden taxes, | А если учесть билет на самолет, пошлину на импорт, скрытые налоги, |
| The difference is that when you lost the ticket you say to yourself, I'm not paying twice for the same thing. | Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали: Я не собираюсь платить дважды за одно и то же. |