| Right, somebody serve these over here, thank you. | Так, кто-нибудь, обслужите этот стол, спасибо. |
| Dealers sometimes use symbols like these to mark their product. | Иногда дилеры используют символы как этот для маркировки своего товара. |
| You never know what these people will turn up. | Никогда не знаешь, что этот народ откопает. |
| Mr. Bond, these orders come from the highest possible authority. | Мистер Бонд, этот приказ исходит от самой высокой инстанции. |
| Unless demonstrated otherwise, it is therefore prudent to consider these species as being fully exploited or overexploited globally. | Поэтому при отсутствии признаков, свидетельствующих об ином, целесообразно считать, что этот вид во всем мире эксплуатируется вполне или чрезмерно. |
| Regional and international organizations, including UNCTAD, can make valuable contributions to these analyses. | Региональные и международные организации, в том числе ЮНКТАД, могут внести ценный вклад в этот анализ. |
| She finds this little plastic container with these pink and green candies inside. | Она находит этот маленький пластиковый контейнер с розовыми и зелеными конфетами внутри. |
| Because these particular monkeys are perfect for viral cloning. | Этот вид макак идеален для клонирования вируса. |
| Listen, let us celebrate this progress by sharing these authentic edamame, or Tokyo beans. | Слушайте, давайте отпразднуем этот прогресс, отведав эти настоящие эдамаме или токийские бобы. |
| That kid could still be on any one of these trains. | Этот малыш может быть все еще в одном из поездов. |
| That Doctor of yours is in league with these creatures and you've been helping him. | Этот ваш Доктор сотрудничает с этими существами, и вы ему помогаете. |
| Look, these kids are ready to bring the house down. | Послушайте, эти ребята точно взорвут этот зал. |
| This essence of a wildflower makes these angry scorpions docile. | Этот экстракт из диких цветов делает этих сердитых скорпионов послушными. |
| I'm afraid that false light is here inside these walls. | И я боюсь, что этот лживый свет внутри этих стен. |
| We have brought these 3 foolish men back, to be with all of us this evening. | Мы вернули этих троих сумасшедших, чтобы они были с нами в этот вечер. |
| In general, the share of exports from developing countries increased for all of these items over the period. | В этот период в поставках всех этих видов продукции доля развивающихся стран в целом росла. |
| This register or these other documents shall be kept on board for not less than three months. | Этот журнал или эти другие документы должны храниться на борту судна в течение не менее трех месяцев . |
| What approaches have proved successful and can these be replicated? | Применение каких подходов было успешным и можно было бы использовать этот опыт? |
| The signing of these agreements achieved the 100 per cent coverage set as the 2003 target. | Подписание этих соглашений на 100% закрыло объем запланированных на этот год подобных мероприятий. |
| I have continued my dialogue with the Lebanese authorities on the matter and am looking forward to the early fulfilment of these obligations. | Я продолжил свой диалог с ливанскими властями по этому вопросу и надеюсь на скорейшее выполнение высказанных обещаний на этот счет. |
| The Panel considers that the company's response to these questions was not adequate. | Группа считает, что полученный от компании ответ на этот вопрос, был неудовлетворительным. |
| But on some issues these mechanisms have been less successful. | Однако этот механизм оказался менее успешным применительно к другим вопросам. |
| MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly. | МООНДРК предлагает обеим сторонам решить этот вопрос совместными усилиями. |
| It also continues to safeguard women's rights in these rapidly changing times. | Он также продолжает служить гарантией прав женщин в этот быстро изменяющийся период истории. |
| Switzerland has export of scrap to some countries, and these have been monitored with more sensitive detectors. | Швейцария экспортирует металлолом в некоторые страны, и этот экспорт подвергается контролю при помощи более чувствительных детекторов. |