| Right, somebody serve these over here, thank you. | Так, кто-нибудь, обслужите этот стол, спасибо. | 
| Dealers sometimes use symbols like these to mark their product. | Иногда дилеры используют символы как этот для маркировки своего товара. | 
| You never know what these people will turn up. | Никогда не знаешь, что этот народ откопает. | 
| Mr. Bond, these orders come from the highest possible authority. | Мистер Бонд, этот приказ исходит от самой высокой инстанции. | 
| Unless demonstrated otherwise, it is therefore prudent to consider these species as being fully exploited or overexploited globally. | Поэтому при отсутствии признаков, свидетельствующих об ином, целесообразно считать, что этот вид во всем мире эксплуатируется вполне или чрезмерно. | 
| Regional and international organizations, including UNCTAD, can make valuable contributions to these analyses. | Региональные и международные организации, в том числе ЮНКТАД, могут внести ценный вклад в этот анализ. | 
| She finds this little plastic container with these pink and green candies inside. | Она находит этот маленький пластиковый контейнер с розовыми и зелеными конфетами внутри. | 
| Because these particular monkeys are perfect for viral cloning. | Этот вид макак идеален для клонирования вируса. | 
| Listen, let us celebrate this progress by sharing these authentic edamame, or Tokyo beans. | Слушайте, давайте отпразднуем этот прогресс, отведав эти настоящие эдамаме или токийские бобы. | 
| That kid could still be on any one of these trains. | Этот малыш может быть все еще в одном из поездов. | 
| That Doctor of yours is in league with these creatures and you've been helping him. | Этот ваш Доктор сотрудничает с этими существами, и вы ему помогаете. | 
| Look, these kids are ready to bring the house down. | Послушайте, эти ребята точно взорвут этот зал. | 
| This essence of a wildflower makes these angry scorpions docile. | Этот экстракт из диких цветов делает этих сердитых скорпионов послушными. | 
| I'm afraid that false light is here inside these walls. | И я боюсь, что этот лживый свет внутри этих стен. | 
| We have brought these 3 foolish men back, to be with all of us this evening. | Мы вернули этих троих сумасшедших, чтобы они были с нами в этот вечер. | 
| In general, the share of exports from developing countries increased for all of these items over the period. | В этот период в поставках всех этих видов продукции доля развивающихся стран в целом росла. | 
| This register or these other documents shall be kept on board for not less than three months. | Этот журнал или эти другие документы должны храниться на борту судна в течение не менее трех месяцев . | 
| What approaches have proved successful and can these be replicated? | Применение каких подходов было успешным и можно было бы использовать этот опыт? | 
| The signing of these agreements achieved the 100 per cent coverage set as the 2003 target. | Подписание этих соглашений на 100% закрыло объем запланированных на этот год подобных мероприятий. | 
| I have continued my dialogue with the Lebanese authorities on the matter and am looking forward to the early fulfilment of these obligations. | Я продолжил свой диалог с ливанскими властями по этому вопросу и надеюсь на скорейшее выполнение высказанных обещаний на этот счет. | 
| The Panel considers that the company's response to these questions was not adequate. | Группа считает, что полученный от компании ответ на этот вопрос, был неудовлетворительным. | 
| But on some issues these mechanisms have been less successful. | Однако этот механизм оказался менее успешным применительно к другим вопросам. | 
| MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly. | МООНДРК предлагает обеим сторонам решить этот вопрос совместными усилиями. | 
| It also continues to safeguard women's rights in these rapidly changing times. | Он также продолжает служить гарантией прав женщин в этот быстро изменяющийся период истории. | 
| Switzerland has export of scrap to some countries, and these have been monitored with more sensitive detectors. | Швейцария экспортирует металлолом в некоторые страны, и этот экспорт подвергается контролю при помощи более чувствительных детекторов. |