Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
This competent authority shall also approve in writing the conditions of carriage of these substances and articles. Этот компетентный орган утверждает также в письменном виде условия перевозки этих веществ и изделий.
The Secretary-General commends these ratifications and welcomes the fact that 10 more States have signed that international instrument. Генеральный секретарь приветствует ратификацию Конвенции указанными странами и тот факт, что этот международный документ подписали еще 10 стран.
Both these officials have issued decrees banning arms, a move that has improved security in the capital. Оба этих должностных лица издали указы о запрете ношения оружия, и этот шаг позволил укрепить безопасность в столице.
It bases cash transfers on the upfront assessment of management capacities of partner institutions and strengthens these capacities, when required. Этот подход предусматривает перевод наличных средств на основе предварительной оценки систем управления участвующих в партнерстве организаций и предназначается для укрепления этих возможностей, когда необходимо.
In Lakes State the process of reviewing these cases is under way. Этот процесс в настоящее время протекает в Озерном штате.
Currently, I envisage that these personnel could be accommodated within the existing authorized force structure of MINURCA of 1,350 military personnel. На данном этапе я предполагаю, что этот персонал можно было бы включить в существующее утвержденное штатное расписание МООНЦАР, насчитывающее 1350 военнослужащих.
Only Africans, I concluded in that report, can break out of these vicious cycles. В указанном докладе я сделал вывод о том, что только африканцы могут разорвать этот порочный круг.
In twenty years, these increased by almost 40%. За 20 лет этот показатель увеличился почти на 40 пунктов.
The Committee was informed that these flight-hours are considered adequate and that aircraft have been contracted commercially in the absence of military helicopters. Комитет был проинформирован о том, что этот налет считается достаточным и что воздушные суда были зафрахтованы на коммерческих началах в отсутствие военных вертолетов.
Compared to the previous reporting period, these figures had increased in the Americas and decreased in Africa. По сравнению с предыдущим периодом отчетности этот показатель увеличился в Америке и сократился в Африке.
The Council recognizes that these experiences could be developed and adapted to other situations that may arise in any country or region. Совет признает, что этот опыт можно развивать и с соответствующими коррективами применять в других ситуациях, которые могут возникать в любой стране или регионе.
After all, these exports represent less than a third of world trade and are made up mostly of raw materials. В конечном счете, этот экспорт представляет менее трети мировой торговли и состоит в основном из сырьевых материалов.
The ongoing reform of the Criminal Code will make it possible to fill these lacunae in the domestic legal order. Осуществляемая в настоящее время реформа Уголовного кодекса может восполнить этот пробел в системе внутреннего права страны.
The African Group expresses its deepest condolences to the Government and the people of Armenia and wishes them strength in these trying times. Группа африканских государств выражает правительству и народу Армении свои глубочайшие соболезнования и желает им силы духа в этот час испытаний.
In these circumstances, it is not always easy to expose this sector to greatly increased international competition. При таких обстоятельствах не всегда легко открыть этот сектор для значительно возросшей международной конкуренции.
This is the test of causation that the Panel has applied to these claims. Именно этот критерий причинно-следственной связи применяла Группа в отношении этих претензий.
The EU notes in this context the fact that the Indonesian Government has likewise condemned these attacks and taken responsibility for the incident. В этом контексте Европейский союз отмечает факт того, что индонезийское правительство также осудило эти нападения и взяло на себя ответственность за этот инцидент.
That crisis underscored these countries' incapacity to offset the ravages of volatile movements of short-term capital. Этот кризис указывает на отсутствие у этих стран возможностей справиться с разрушительными последствиями изменчивого движения капиталов на краткосрочную перспективу.
In the light of these developments, the convening of this session at this particular juncture is therefore timely and crucial. С учетом этих событий созыв данной сессии именно в этот момент представляется своевременным и весьма важным.
Contracting Parties who wish to implement national test procedures for these deployable devices may use the certification standard as its basis. Договаривающиеся стороны, которые желают использовать национальные процедуры испытаний этих складных устройств, могут положить в их основу этот стандарт сертификации.
It is a gap that needs to be bridged if the vast majority of the world's peoples are to derive benefits from these new technologies. Этот разрыв необходимо преодолеть для того, чтобы подавляющее большинство народов мира воспользовалось преимуществами этих новых технологий.
I might add that our commitments in these areas are promoted and monitored by the National Forum for Women. Я могла бы также сказать о том, что осуществлению наших обязательств в этих сферах содействует национальный форум женщин и этот процесс проходит под его контролем.
During deliberations on that text, the Ad Hoc Committee decided to incorporate these same changes for purposes of further discussion. В ходе работы над этим текстом Специальный комитет решил включить в этот текст такие же изменения для проведения дальнейшего обсуждения.
This draft resolution has been repeatedly submitted for several years, and India has consistently opposed it for these reasons. Этот проект резолюции постоянно вносится на рассмотрение на протяжении нескольких лет, и Индия неизменно выступает против него по этим причинам.
We are happy to see that this year's report has given some space to these aspects. Мы рады видеть, что в докладе за этот год этим аспектам отведено определенное место.