Trust me... these experiences are a gift. |
Поверьте... Этот опыт - дар. |
Accept these parting gifts on behalf of Mr. Pushkin. |
Примите этот прощальный подарок от мистера Пушкина. |
All he left me with are these used nicotine patches. |
А мне он оставил только этот использованный никотиновый пластырь. |
You kill these men today, you won't recognize the world when you wake up in the morning. |
Убьешь этих людей сегодня, и завтра проснувшись по утру - ты не узнаешь этот мир. |
You know this town and these people far better than I ever could. |
Вы знаете этот город и этих людей намного лучше, чем я. |
Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. |
Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством. |
Finding these pills, the intensity of your dream. |
Находка таблеток, этот яркий сон. |
You could run that scenario 1,000 times and never end up with these circumstances. |
Можно прогнать этот сценарий тысячу раз и не получится этого добиться. |
East M. Wordsworth, the poet of these parts, he annoys me, Hastings. |
Этот месье Вордсворт, поэт здешних мест, утомляет меня, Гастингс. |
Today, he bought me this shirt, this tie and these shoes. |
Сегодня он купил мне эту рубашку, этот галстук и эти ботинки. |
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. |
Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы. |
I am taking this Forstman document, and I am burying it in the bowels of these files. |
Беру этот договор с Форстманом и засовываю его в утробу этой папки. |
This lorry is now scampering up these hills. |
Этот грузовичок теперь взбегает на холм. |
As they applied these criteria to each of the 20 drugs, it soon became clear how contentious this approach would be. |
Как только они применили эти три критерия к каждому из 20 наркотиков, стало ясно насколько спорным будет этот подход. |
You are going to light these tWo ends while I light this end. |
Ты должен зажечь эти два конца, а я этот конец. |
Under no circumstances must these ashes ever be released. |
Но в данных обстоятельствах этот пепел не должен пропасть даром. |
Sir, these gentlemen wish to see Mr. Turner's phone records. |
Этот господин хочет узнать, куда звонил мистер Тёрнер. |
Can't see a thing with these binoculars. |
Я ничего не вижу в этот бинокль. |
I did not stab him in the neck with these tweezers. |
Я не воткнула ему в шею этот пинцет. |
George, if you sow these seeds... |
Джордж, если ты посеешь этот ветер... |
You're doing what you love and these folks want to pay you for it. |
Ты занимаешься тем, что тебе нравится, а этот народ хочет заплатить за это. |
Towns like these, attract the worst sorts. |
Такие города как этот, привлекают все самое худшее. |
You know how powerful these suits are. |
Ты знаешь, насколько могуществен этот костюм. |
But, sir, these ships weren't built to take that speed. |
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость. |
Stop, I'm sick and tired of these theories. |
Замолчите, мне стал надоедать этот конец света. |