Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
Regrettably, despite all of this, no Security Council condemnation has been forthcoming on these serious issues. К сожалению, несмотря на все эти серьезные проблемы, от Совета Безопасности до сих пор не последовало осуждающего заявления на этот счет.
This agreement has been signed by only one of these principle in question is however usually respected. Хотя этот протокол подписала лишь одна организация, закрепленный в нем принцип чаще всего соблюдается.
Continued support for this innovative work will be needed in 2008 in order to pursue the construction of these alternative models with community support. В 2008 году необходимо будет по-прежнему применять этот инновационный подход в целях построения таких альтернативных моделей при поддержке общин.
The Direct Action of Unconstitutionality has reinforced the social pressure for immediate regularization of these lands and this is being done. Этот непосредственный иск о неконституционности усилил общественную поддержку в пользу немедленного определения официального статуса этих земель, что и делается.
This was due to the weak demand during this period for the specialists which these establishments train for industry. Это объясняется отсутствием в этот период спроса на специалистов, которых готовят для промышленности именно эти учреждения.
The crisis is unmistakably reversing the progress that has been made under these schemes. Этот кризис неумолимо обращает вспять прогресс, достигнутый на сегодняшний день в рамках этих механизмов.
This matter should be referred to the Court if the international community is serious and sincere about dealing with these violations. Если международное сообщество серьезно и искренне заинтересовано в принятии мер в отношении этих нарушений, то этот вопрос должен быть передан на рассмотрение Суда.
This issue could be addressed in regional workshops on these topics, through special sessions dealing with ISIC. Этот вопрос можно было бы рассмотреть на региональных практикумах по указанным темам, в рамках специальных заседаний, посвященных МСОК.
The project will be expanded to also provide assistance to these processes. Этот проект будет расширен, с тем чтобы включать оказание содействия этим процессам.
While there is no unanimity in the health literature, these categories and labels are widely understood. Хотя в литературе по вопросам здравоохранения единодушия на этот счет нет, эти категории и названия понятны широкому кругу людей.
The decision for opening these classes or schools shall be made by the prefect who has the region under his jurisdiction. Решение об открытии таких классов или школ принимает префект, в чью юрисдикцию входит этот район.
The mechanism will continue to operate for as long as these resolutions remain in force. Этот координационный механизм будет функционировать до тех пор, пока указанные резолюции будут оставаться в силе.
In view of the substantially reduced nature of these residual functions, this mechanism should be a small, temporary, and efficient structure. Ввиду довольно ограниченного характера этих оставляемых функций этот механизм должен представлять собой небольшую временную и эффективную структуру.
This document aims to provide comprehensive and transparent information on these issues. Этот документ преследует цель дать всеобъемлющую и достоверную информацию по этим вопросам.
Much more decisive involvement of relevant actors is required in order to achieve these goals. Для достижения этих целей требуется намного более решительное вовлечение в этот процесс соответствующих участников.
Without investment in these capacities, progress on the IP front will remain elusive. Без инвестиций в этот потенциал прогресс в области ИС будет по-прежнему оставаться труднореализуемой задачей.
Throughout these years, Ethiopia's reckless acts of destabilization and aggression were supported by the United States, and they continue to be. В этот период безрассудные действия Эфиопии в форме дестабилизации и агрессии поддерживались и продолжают поддерживаться Соединенными Штатами.
It requested more information on these sectors. Она запросила более подробную информацию на этот счет.
Indeed, these are often emphasized in government reports under human rights treaties that guarantee the right to education. Именно этот момент нередко подчеркивается в докладах правительств в соответствии с договорами о правах человека, которые гарантируют право на образование.
And these Pinias Skulladas are fantastic. И этот коктейль в черепах просто потрясающ.
Talk to me about these exoskeleton prototypes. Расскажи мне про этот прототип экзоскелета.
If these cattle are from Mexico, that means someone inside Texas has to vouch for 'em. Если этот скот из Мексики, значит, кто-то в Техасе должен поручиться за них.
Barry... people can see these fireworks from 20 miles away. Барри, этот салют видно за 30 километров отсюда.
The reporting period witnessed largely futile efforts among these numerous splinter groups to unify. Этот период был отмечен в основном бесплодными усилиями этих многочисленных разрозненных группировок к объединению.
Although this matter was the subject of a previous report, in these comprehensive comments of Serbia some basic facts should be stated. Однако этот вопрос был предметом одного из ранее представленных докладов, в связи с чем в настоящих развернутых замечаниях Сербии стоит изложить некоторые основные факты.