Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
Closing these gaps and upgrading technological capacity are necessary for taking advantage of opportunities arising from globalization. Чтобы воспользоваться преимуществами глобализации необходимо преодолеть этот разрыв и укрепить техническую базу.
The United Nations should avoid a situation where these expert personnel would face limitations in imparting their knowledge directly to local civil servants. Организация Объединенных Наций должна избегать ситуаций, когда этот опытный персонал мог бы столкнуться с ограничениями в процессе передачи ими знаний непосредственно местным гражданским служащим.
As we stated during the general debate, we believe that these weapons deserve particular attention by the international community. Как уже было нами заявлено в ходе общих прений, мы полагаем, что этот вид вооружений заслуживает особого внимания со стороны международного сообщества.
The Working Party expressed its general support for this project and invited Governments to participate in these activities. Рабочая группа в целом поддержала этот проект и предложила правительствам принять участие в этой деятельности.
Although the law was being revised to reflect changes in the international situation, these problems remained unresolved. Хотя этот закон пересматривается, с тем чтобы учесть изменения международной ситуации, эти проблемы остаются нерешенными.
It is proposed to amend the Extradition Act to remove these restrictions. Предлагается изменить этот Закон о выдаче с целью ликвидировать эти ограничения.
In these circumstances it is suggested that this matter be considered in the study on the responsibility of international organizations. В этих обстоятельствах предлагается рассмотреть этот вопрос в ходе исследования ответственности международных организаций.
The document is based on the Council's previous consideration of these issues, including resolutions 1265 and 1296. Этот документ основан на результатах предшествующего рассмотрения Советом этих вопросов, включая резолюции 1265 и 1296.
In spite of these disadvantages, the principle is still a step in the right direction and may even be regarded as essential. Невзирая на эти недостатки, этот принцип все же является шагом в правильном направлении и может даже считаться основополагающим.
This is an important issue for lenders to these projects. Этот вопрос является важным для кредиторов по этим проектам.
The man has made no secret of these positions. Этот человек не делает секрета из своих позиций.
This legal lacuna should be filled in order to conserve these biological resources and provide for their sustainable uses. Этот юридический пробел следует восполнить, чтобы сохранять эти биологические ресурсы и обеспечивать их устойчивое использование.
However, this point is included in paragraph 5.1. and, therefore is applicable only where these two concepts are combined. Однако этот аспект отражен в пункте 5.1 и поэтому учитывается только тогда, когда оба эти понятия совпадают.
This matter remains unresolved and the Administration indicated that it would continue to pursue it while reflecting these amounts in accounts receivable. Этот вопрос остается неурегулированным, и администрация указала, что она будет продолжать заниматься им, а соответствующие суммы пока будут проводиться по счетам дебиторской задолженности.
Annex I presents this paragraph, with commentaries on how ECE/FAO is implementing these objectives at the regional level. В приложении I приводится этот пункт с комментариями относительно того, как ЕЭК/ФОМ осуществляет содержащиеся в Плане цели на региональном уровне.
Over the past five years, the agenda of the Forum has converged towards a set of standing items embodying these original terms of reference. За последние пять лет в повестке дня Форума сформировался набор постоянных пунктов, отражающих этот первоначальный круг ведения.
In these moments of grievance, our thoughts and prayers are with the Polish people. В этот час скорби наши помыслы и молитвы с польским народом.
Human security is about correcting these imbalances by investing in people to help them help themselves. На основе концепции безопасности человека необходимо устранить этот дисбаланс путем инвестирования в людей, с тем чтобы они могли помочь себе сами.
National Health Strategy also takes these services into consideration. Этот вид обслуживания также учтен в Национальной стратегии охраны здоровья.
Indicative examples of substances that meet these criteria are given in the table in this paragraph. Примеры веществ, отвечающих этим критериям, приведены в таблице, включенной в этот пункт.
The Forum offers the opportunity for a wider public debate among policy-makers on these issues. Этот форум позволил более широко обсудить эти вопросы.
In addition to these tasks, all programme centres provided updates of their contributions to the 2004 substantive report in this period. Помимо этих задач, все программные центры в этот период подготовили обновленные варианты своих материалов для основного доклада 2004 года.
This surge is closely related to the erosion of these women's economic situation. Этот всплеск тесно связан с ухудшением экономического положения этих женщин.
The Mexican Government has also continued to urge these States to use this material for peaceful purposes. Правительство Мексики также продолжало настоятельно призывать эти страны использовать этот материал в мирных целях.
This individual was, however, not entitled to these benefits and submitted fraudulent birth certificates in the names of two other individuals. Однако этот человек не имел права на такие пособия и представлял поддельные свидетельства о рождении на имя двух других людей.