You still have the gift that these articles are talking about. |
У вас по-прежнему есть этот талант, о котором написано во всех этих статьях? |
If and when I do figure out this list, the first thing I'm going to do is warn these people. |
Если и когда я найду этот список, первым делом я предупрежу всех этих людей. |
Need to be lost before we decommission these dangerous bots and end this failed experiment? |
должны погибнуть, прежде чем мы выведем из эксплуатации этих опасных ботов и прекратим этот провалившийся эксперимент? |
This party... this bike... even these shoes... |
Эта вечеринка... этот байк... даже эти кроссовки... |
Is it possible that the man in these photos killed your husband? |
Возможно ли, что этот мужчина убил вашего мужа? |
Dude, do you honestly want these guys to be your brothers? |
Чувак, ты серьезно хочешь, чтобы этот парень был твоим братом? |
Sorry, I just have to get through these questions, then I can move on to other. |
Простите, я хочу закончить этот опрос, и перейти к другим своим пациентам. |
It is nothing compared to the risks that the brave members of Five-O take every day to keep these islands safe. |
Это ничто по сравнению с риском, которому подвергаются смелые члены 5-0 каждый день, чтобы охранять этот остров. |
Now, I'm not going to even ask if these look familiar to you. |
Итак, я даже не спрашиваю, знаком ли вам этот предмет. |
I could decide to give up my life and do this to help the world, but I couldn't make these choices for my children. |
Я могла отречься от своей жизни и сделать это ради всемирного блага, но я была не вправе делать этот выбор за своих детей. |
And if I have learned anything from you, it is that it is moments like these that are the precise measure of a man's courage. |
И если я что-то узнал от вас, так это что в случаях как этот проявляется точная мера человеческого мужества. |
How should these boys look like then? |
И как этот парень выглядит, по-твоему? |
Do these new summer interns seem less committed to you? |
Тебе не кажется, что этот летний набор меньше заинтересован в работе? |
Together these increases more than offset considerable declines in Kazakhstan (907 kg), Uzbekistan (717 kg) and Tajikistan (504 kg). |
В совокупности этот прирост более чем компенсирует значительное сокращение в Казахстане (907 кг), Узбекистане (717 кг) и Таджикистане (504 кг). |
By the way, you're the one who took my stuff out of these two cabinets and put it into this one. |
Кстати, это ведь ты взял мои вещи из тех двух шкафчиков и переложил их в этот. |
If only someone would make sure he couldn't do these horrible things to me. |
Если бы только этот особенный убедился, что он не сделает со мной эти страшные вещи. |
This unit can do these things? Cleo. |
Этот бот может делать все эти вещи? |
Unless... the sanest man in town declared war on these parties in a last best attempt to bring things back to normal. |
Если только разумнейший человек в городе не объявит войну этим вечеринкам, в последней попытке вернуть этот город в нормальное состояние. |
And that harness is consistent with... these bruises? |
А этот бондаж соответствует... этим синякам? |
Where was this video place you met these two? |
Где этот видеомагазин в котором ты их встретил? |
because it's honey that fuels these heater bees. |
потому что этот мед подпитывает этих пчел-нагревателей. |
And the captain believes these same Hessians are responsible for stealing this artifact? |
И капитан считает, что те же гессенцы украли этот артефакт? |
Even if this period covers one and a half months, it should be remembered, according to counsel that these events took place more than 10 years ago and a certain deviation in the complainant's mind should be considered normal. |
Несмотря на то, что этот период охватывает полтора месяца, следует учитывать, что эти события имели место более десяти лет назад, поэтому некоторые изменения в их трактовке заявителем вполне допустимы. |
These were replaced with concrete covers, but these were also stolen, this time for the rebar inside them. |
Они были заменены на бетонные покрытия, но и они были украдены, на этот раз из-за арматуры внутри них. |
These reports, along with information from a large number of other reliable sources, continued to confirm the indiscriminate and deliberate character of these attacks, which are concentrated on civilian targets. |
Эти сообщения наряду с информацией от большого числа других надежных источников и на этот раз подтвердили неизбирательный и произвольный характер бомбардировок, целью которых были гражданские объекты. |