Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
Traditionally, these services were considered an intrinsically domestic sector, and were protected and regulated in most countries. Традиционно этот сектор услуг рассматривался как исключительно внутренний и в большинстве стран являлся объектом защиты и регулирования.
UNOPS attributes these project overruns to the reasons for overriding the Atlas budget-check function, mentioned above. ЮНОПС связывает этот перерасход средств по проектам с упомянутыми выше причинами для обхода функции бюджетного контроля системы «Атлас».
Only the 1993 version of this Act applies to these territories through a Royal Decree. Этот закон применим к данным территориям только в редакции 1993 года на основе королевского указа.
The Panel has referred to this material when reviewing the claims submitted by these two Governments. Группа сослалась на этот материал, рассматривая претензии, поданные этими двумя правительствами.
This list thus enables them to identify these individuals and entities whenever they attempt to engage in banking operations. Этот перечень позволяет им таким образом выявлять этих лиц и организации с того момента, когда они принимают меры для осуществления банковских операций.
The engagement of the insurance industry is essential as risk insurance could be a passive option for financing these technologies that redistributes the risks between different actors. Важную роль играет вовлечение в этот процесс страховых компаний, поскольку страхование рисков могло бы стать пассивной формой финансирования таких технологий, с помощью которой распределяются риски между различными субъектами.
Once an agreement has been reached, funding for these activities would have to be sought and secured. После достижения договоренности на этот счет необходимо будет изыскать и обеспечить финансирование этих мероприятий.
If this factor is not properly addressed by the parties, these groups might become spoilers during the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Если стороны не урегулируют надлежащим образом этот фактор, эти группировки могут помешать осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения.
Each of these proposals has given us food for thought by providing its own added value. Каждое из этих предложений обогатило наши общие размышления на этот счет, привнеся в них свою собственную добавленную стоимость.
The Report in its way hence makes a decisive contribution towards reducing these stereotypes, in particular those about foreign women. Таким образом, этот доклад в некотором смысле является важным вкладом в борьбу с этими стереотипами, особенно в отношении женщин-иностранок.
The report was submitted to the Kiev Ministerial Conference in May 2003 and these elements have, therefore, become obsolete. Этот доклад был представлен Киевской конференции министров в мае 2003 года, и поэтому эти элементы устарели.
The remarkable increase in development funding for these provinces over recent years merely confirms this fact. Этот факт подтверждается значительным ростом финансирования на нужды развития в этих провинциях за последние годы.
This standard is based on internationally accepted trade and transport standards and classifications and complements these for inland navigation. Этот стандарт основывается на международно признанных торговых и транспортных стандартах и классификациях и дополняет их в том, что касается внутреннего судоходства.
Valuable lessons have been learnt from experience over the year and these will be important factors in the development of further initiatives. За этот год был накоплен ценный опыт, который сыграет важную роль при разработке новых инициатив.
This device will allow for a visual inspection of the chemical layering that may occur in these types of containers. Этот прибор позволяет проводить визуальный осмотр наслоения химических веществ, которое может происходить в подобных контейнерах.
It would seem that a clarification common to these questions is required. Как представляется, необходимо в целом уточнить весь этот вопрос.
We shall continue to update these controls whenever it is necessary to do so. И всякий раз, когда необходимо, мы будем то и дело актуализировать этот контроль.
UNIFEM also noted that outcome 4 and its indicators cause confusion in reporting and will revisit these. ЮНИФЕМ также отмечает, что конечный результат 4 и его показатели вызывают проблемы в отчетности, и рассмотрит этот вопрос еще раз.
Free, prior and informed consent could be strengthened by establishing procedures to challenge and to independently review these processes. Процесс получения добровольного, предварительного и осознанного согласия можно укрепить за счет разработки процедур, позволяющих оспаривать этот процесс и проводить его независимый обзор.
As charcoal chips, these forms of energy prevent farmers' misuse of trees. Представляя собой кусочки древесного угля, этот вид топлива исключает возможность неправильного использования деревьев фермерами.
Provisions on liability are included in the NATO Status of Forces Agreement; these have already been discussed. Положения об ответственности включены в Соглашение о статусе сил НАТО; этот вопрос уже был рассмотрен выше.
Over the next biennium, we will seek to consolidate and elaborate these practices for the benefit of Member States. В течение следующего двухгодичного периода мы будем стараться закрепить и развить этот передовой опыт на благо государств-членов.
In these people's lives, this was an important moment of awareness. В жизни этих людей этот момент осознания оказался весьма важным.
This section should also include specific time limitations on the active life of these weapons. Этот раздел должен также включать конкретные хронологические ограничения на активный жизненный цикл этого оружия.
This Project targets all ethnic groups, without exception, in these areas. Этот проект предназначен для всех без исключения этнических групп, проживающих в данных районах.