So, these records explain why we missed Ella's phone calls |
Этот отчет объясняет, почему мы не увидели звонки Эллы |
When you feel doubt, these lights will remind you that you're never really alone. |
Когда вы почувствуете усталость, этот свет напомнит вам что вы не одиноки. |
This report, which will be submitted to the Commission at its sixty-sixth session, will also include draft articles on these issues. |
В этот доклад, который будет представлен Комиссии международного права на ее 66-й сессии, будут включены также проекты статей по вышеуказанным вопросам. |
Apart from these initiatives, UNIDO also ensures quality capital inflows to this sector through its participation in the African Agriculture Fund (AAF). |
Помимо этих инициатив ЮНИДО обеспечивает также приток качественных активов в этот сектор через свое участие в Африканском сельскохозяйственном фонде (АСХФ). |
The Plan is the preferred instrument for cross-cutting planning, strategic and operational coordination of policies and measures designed to address the problems associated with these groups. |
Этот план является наиболее востребованным инструментом для сквозного планирования, стратегической и оперативной координации программных и практических мер, нацеленных на решение проблем, касающихся указанных групп. |
This project is very successful and has achieved great outcomes and had an impact on the health status of these communities. |
Этот проект пользуется большим успехом, в ходе его реализации были достигнуты великолепные результаты, и он оказал позитивное воздействие на состояние здоровья членов этих общин. |
It assists them in measuring the transformation of these institutions over time and monitoring country-level change, thereby supporting national authorities in their rule of law reform efforts. |
Этот инструмент помогает им оценивать происходящие в этих институтах изменения, а также отслеживать изменения на страновом уровне и тем самым поддерживать национальные власти в их усилиях по реформированию системы обеспечения верховенства права. |
It could also contribute to the training and mentoring of the Somali coast guard and maritime police to help develop national capacity to eventually take over these responsibilities. |
Этот компонент мог бы также предоставлять учебные и наставнические услуги службе береговой охраны и морской полиции Сомали, чтобы она могла укрепить свой потенциал в этой области и взять на себя в итоге ответственность за выполнение данных функций. |
We urge the Council to give urgent consideration to these options and to provide guidance as to its intent, so that AMISOM operations may continue. |
Мы настоятельно призываем Совет срочно рассмотреть эти варианты и сообщить свое мнение на этот счет, чтобы АМИСОМ могла продолжать проводить свои операции. |
Although, the general public is not admitted to these proceedings, this fact does not forbid nor discourage anyone from reporting the underlying allegations to civil authorities. |
Хотя широкая публика не допускается на такие заседания, этот факт не запрещает и не противодействует какому-либо лицу сообщать основные обвинения светским властям. |
She trusts that this would reinforce the system in continuing to react firmly against these acts and would contribute to consolidating a safe and enabling environment for defenders. |
Она верит, что этот шаг усилит систему, поскольку позволит и впредь решительно реагировать на такие деяния и будет способствовать повышению степени безопасности и благоприятности условий для правозащитников. |
It is therefore a matter of obvious regret that this remains the only instance in which the perpetrators of these crimes have been brought to justice. |
Поэтому, несомненно, вызывает сожаление тот факт, что этот приговор остается единственным случаем привлечения к ответственности лиц, виновных в подобных преступлениях. |
This riffraff, these mangy dogs! |
Этот сброд, эти паршивые собаки! |
You're sure he's the guy who sold you these? |
Ты уверен, что этот парень продал тебе их? |
Among these 47 countries that answered the question, only three reported that the definition that they used did not fully conform. |
Из 47 стран, ответивших на этот вопрос, только 3 сообщили, что используемое ими определение не полностью соответствует рекомендациям. |
Do you have any idea how difficult these maneuvers are going to be? |
Вы имеете представление, сколь труден будет этот маневр? |
Man, who are these belts made for, French super models? |
Ну блин, на кого сшит этот пояс, на французских супер моделей? |
And do you know what she put in these creams? |
А ты знаешь, что она клала в этот крем? |
Friends, look at these new poles. |
Друзья, поглядите на этот новый шест! |
And after a while, these choices... they make you crazy. |
Через какое-то время, этот выбор... начинает сводить с ума. |
You don't get garlic knots like these unless you work the bag. |
У тебя нет чесночного узла, как этот, пока ты работаешь как тряпка. |
Now, at depths it generates gases over the years, and these gases are extremely valuable. |
В глубинах за эти годы сформировался газ, и этот газ чрезвычайно ценен. |
I wind this dial, which contracts the strings that will turn these gears and urge the cart onwards. |
Я закручу этот диск, который натянет нити, которые запустят шестерёнки, и наша тележка поедет. |
And then, for these money, you start looking for at least some taste, which essentially distinguishes this crouton from the toast. |
И дальше, ты уже за эти деньги начинаешь искать хоть какой-то вкус, принципиально отличающий этот крутон от гренки. |
It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup... to join us here during these anxious days. |
Это просто поразительно - мужчина вместе с семьей проделал весь этот путь из Гэллапа чтобы присоединиться к нам в это трудное время. |