Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
This approach helped enhance the synergies among these institutions, programmes, mechanisms and partners in the concerned subregions. Этот подход содействовал укреплению синергизма межу этими учреждениями, программами, механизмами и партнерами соответствующих субрегионов.
The government is seriously trying to recognize the collective rights of these peoples, but is aware that this is a process. Правительство серьезно пытается признать коллективные права этих народов, однако понимает, что этот процесс займет некоторое время.
The deficit was unlikely to have been fully covered by other foods, owing to low purchasing power of these households. Маловероятно, что этот дефицит в полной мере покрывается другими продуктами питания из-за низкой покупательной способности этих домашних хозяйств.
This is further obscured by literature that demonstrates how elite and privileged women have gained these rights. Этот вопрос еще больше затемняется в литературных произведениях, показывающих, как элита и привилегированные женщины получили эти права.
This move aims at decongesting the private houses which are rented by members of these armed forces. Этот шаг направлен на разгрузку частного жилья, которое арендуется военнослужащими и полицейскими.
IOM has also been collating existing data to create environmental databases but has not provided much detail on these. ИОМ ведет также обработку существующих данных для создания экологических баз данных, однако подробности на этот счет не приводит.
The Technical Committee oversaw the development of terms of reference and the Task Force adopted these at its meeting in February 2010. Технический комитет руководил разработкой сферы полномочий, и Целевая группа утвердила этот документ на своем заседании в феврале 2010 года.
Educational institutions already play a role in some innovation support initiatives, but these positive experiences should be developed and strengthened further. Учебные учреждения уже играют определенную роль в некоторых инициативах по поддержке инноваций, однако этот позитивный опыт следует и далее развивать и укреплять.
It should be borne in mind that these evidential arrangements do not apply before the criminal courts because of the presumption of innocence. Следует напомнить, что этот механизм доказывания не применяется в судах по уголовным делам в связи с презумпцией невиновности.
Both of these figures were also the highest in the EU. Этот показатель был самым высоким в Европейском союзе.
The State is considering extending social protection to workers in the informal economy in order to incorporate these sectors. Государство планирует охватить системой социального обеспечения и этот сектор.
Young Australians were united in the belief that these gaps could be closed in their lifetimes. Молодые австралийцы едины во мнении о том, что этот разрыв может быть ликвидирован в течение их жизни.
The term "other status" indicates that these lists are not exhaustive. Термин "иное обстоятельство" указывает на то, что этот перечень не является исчерпывающим.
This option would have the advantage of avoiding the need to change plate mounting systems where these are used. Этот вариант будет иметь то преимущество, что позволит избежать замены кронштейнов табличек в случае их использования.
UNMIS stands ready to assist the parties to the Agreement in these efforts, and in improving coordination between international partners supporting this process. МООНВС изъявляет готовность оказывать сторонам Соглашения содействие в этих усилиях и в улучшении координации действий международных партнеров, поддерживающих этот процесс.
This section will touch on some of these assumptions, in which vulnerabilities may lie. Этот раздел описывает некоторые из этих допущений, которые могут иметь уязвимые места.
While these have positively contributed to societies, community expectations are also raised during this process and are a main source of discontent among populations. Хотя этот процесс позитивно влияет на жизнь общества, он приводит также к росту ожиданий общественности, степень оправдания которых и является основным источником недовольства населения.
This progress is heartening, but these regional aggregates inevitably mask considerable variations between subregions and country groupings. Этот прогресс является отрадным, однако такие региональные сводные показатели скрывают значительные колебания между субрегионами и группами стран.
Please comment on these allegations and explain how this issue is being addressed. Просьба прокомментировать подобные сведения и объяснить, каким образом решается этот вопрос.
We fully support these developments and continue making our own contributions to the process. Мы полностью поддерживаем эти веяния и продолжаем вносить свой собственный вклад в этот процесс.
Ukraine is convinced that these and other constructive initiatives contribute to substantive discussions on this matter. Украина убеждена, что эти и другие конструктивные инициативы способствуют предметным дискуссиям на этот счет.
At this point projects such as these usually cease to be developmental initiatives and become construction projects. В этот момент такого рода проекты обычно перестают быть инициативами по развитию, становясь строительными проектами.
My Government's people-centred strides towards these Goals are vulnerable and potentially reversible in this period of increasing global economic hardship. Ориентированные на интересы людей меры нашего правительства по достижению этих целей уязвимы и потенциально могут быть обращены вспять в этот период все возрастающих глобальных экономических трудностей.
This issue also refers to these groups and multicultural societies. Этот вопрос касается также этих групп и многокультурных обществ.
If this understanding becomes global, the industrial society will welcome these trends to guarantee a fair and competitive business environment. Если этот факт будет осознан всеми, то промышленные круги будут приветствовать эти тенденции для обеспечения справедливых и конкурентоспособных условий ведения предпринимательской деятельности.