Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
In response, the Government has decided to include these local figures in the Interior Ministry's protection programme. До этого правительство постановило включить этот вопрос в программу защиты министерства внутренних дел.
The Committee finds these terms of reference to be rather broad. Комитет считает этот круг полномочий довольно широким.
The existing police and security organizations could develop these regional information exchanges and improve their information exchange capacity. Существующие организации полиции и организации, занимающиеся вопросами безопасности, могли бы развивать этот региональный обмен информацией и укреплять свой потенциал в этой области.
Working with Governments and other institutions, the UNECE should ensure that these tools are made accessible to SMEs, transition economies and developing countries. Взаимодействуя с правительствами и другими учреждениями, ЕЭК ООН должна обеспечить, чтобы этот инструментарий был доступен для МСП, стран с переходной экономикой и развивающихся стран.
But these health effects are converted based on some measure of the personal preferences of persons to be treated. Однако этот эффект в определенной мере корректируется в зависимости от личных предпочтений тех лиц, которые этим затронуты.
My dear compatriots, During these difficult times, we have never been alone. В этот период тяжелых испытаний, переживаемый нами, мы никогда не были одиноки.
The document on recommendations for organising the CES seminars will be updated to reflect these findings. Для того чтобы отразить эти выводы в документе, содержащем рекомендации относительно организации семинаров КЕС, этот документ будет обновлен.
Notwithstanding these new developments, there were many other reasons to reject this draft. Помимо этих новых событий, было много других причин отклонить этот проект.
The MYFF report documents this shift over 2000-2003 towards national poverty-reduction strategies and poverty monitoring linked to these strategies. В докладе о МРФ отражен этот переход в 2000 - 2003 годах к общенациональным стратегиям уменьшения масштабов нищеты и контролю за распространением нищеты в связи с этими стратегиями.
UNDP has recently re-entered the process in hopes of stepping up the assigning and transfer of these lands. Недавно ПРООН вновь возобновила этот процесс в надежде ускорить распределение и передачу этих земельных участков.
This text will be moved to a decision adopting these procedures Этот текст будет перемещен в текст решения, посвященного утверждению настоящих процедур.
The section will verify this process and provide expertise in the formulation of laws and regulations for these institutions. Секция будет контролировать этот процесс и направлять экспертов для разработки законов и положений для указанных структур.
Ratification of the Convention by these six countries is not an isolated demonstration of our contribution to the multilateral mechanisms for disarmament. Ратификация Конвенции этими шестью странами вовсе не является единичным доказательством нашего вклада в этот многосторонний механизм по разоружению.
The report is also excellent because it points to the ways and means to meet these challenges. Этот доклад очень хорош еще и потому, что в нем указаны пути и средства для решения этих задач.
This body cannot remain a silent accomplice in the light of these grave developments. Этот орган не может оставаться молчаливым свидетелем этих серьезных событий.
This body cannot continue to remain silent and complicit in the face of these grave developments that are endangering international peace and security. Этот орган не может продолжать хранить молчание и безучастно наблюдать за развитием серьезной ситуации, угрожающей международному миру и безопасности.
All of these actions continue as we speak, yet there is a suspicious silence on the subject. Все эти действия продолжаются и сейчас, и тем не менее этот вопрос подозрительно замалчивается.
With regard to all of these points, the resolution that we just adopted contains clear guidelines, which my delegation welcomes. Что касается всех указанных аспектов, то в только что принятой резолюции содержатся четкие руководящие принципы, и моя делегация приветствует этот факт.
A non-exhaustive list of these instruments is annexed here. Комитет будет периодически обновлять этот перечень.
The executive management committee may create sub-committees, but these should always be chaired by a member of the committee. Этот комитет по административному руководству мог бы создавать подкомитеты, возглавлять которые, однако, во всех случаях должен один из членов комитета.
Any associations that do not respect these prohibition measures are violently repressed. Лица, не соблюдающие этот запрет, подвергаются жестоким наказаниям.
Future action for children must be informed by these experiences. В деятельности в интересах детей в будущем этот опыт должен учитываться.
No explanation for these discrepancies was provided. Каких-либо объяснений на этот счет предоставлено не было.
However, there was general agreement on the inclusion of recommendatory language along these lines. Вместе с тем делегации в целом согласились с включением рекомендательной формулировки на этот счет.
The Special Rapporteur examines below these enforcement capacities and looks at the progress that could and should be made. Ниже Специальный докладчик рассматривает этот потенциал с точки зрения осуществления, а также размышляет над тем, какого прогресса можно было бы и следует добиваться в этой связи.