Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
I can assure the Assembly that Switzerland will continue to encourage and support a dialogue among individuals and societies during these difficult times. Я могу заверить Ассамблею в том, что Швейцария будет и далее поощрять и поддерживать диалог между людьми и обществами в этот сложный период.
Moreover, this increase is often associated with a significant increase in fishing effort, indicating over-fishing in these areas. Кроме того, этот рост часто связывают со значительным расширением рыбопромысловой деятельности, что указывает на перелов в этих районах.
This arrangement will not prejudice the current formula for financing these operations. Этот механизм будет действовать без ущерба для существующей формулы финансирования таких операций.
For these reasons my delegation believes that this draft resolution needs to be supported by the highest majority of the Committee. По этим причинам моя делегация считает, что этот проект резолюции должно поддержать подавляющее большинство членов Комитета.
The draft law also gives the investigators immunity as they carry out these practices. Этот законопроект также предоставляет следователям иммунитет в связи с использованием этих методов.
The associations of relatives of these victims have demanded for a long time that this issue be resolved. Многочисленные родственники жертв требуют в течение долгого времени, чтобы этот вопрос был урегулирован.
We now have to realize that potential by meeting these five core challenges. Сегодня нам предстоит реализовать этот потенциал, выполнив пять упомянутых выше основных задач.
Future evaluations will benefit from these initial steps as UNV continues to develop this approach. Эти первоначальные меры принесут пользу при проведении дальнейших оценок, поскольку ДООН продолжают развивать этот подход.
The Working Group may wish to address this issue at its next meeting, with a view to ensuring compatibility between these provisions. Рабочая группа может пожелать рассмотреть этот вопрос на своем следующем совещании с целью обеспечения согласованности между этими положениями.
We believe that the United Nations membership should endorse this road map for streamlining the implementation of these existing mandates. Мы считаем, что государства-члены Организации Объединенных Наций должны одобрить этот план действий по рационализации осуществления существующих мандатов.
So I am glad that the representative of Namibia made these kind comments about that. Мне приятно, что представитель Намибии сделал свои любезные замечания на этот счет.
This mechanism would investigate, inter alia, the provenance and origins of these weapons. Этот механизм должен расследовать, в частности, источник поступления и происхождение этих вооружений.
According to these parameters, the administrator is fully free to regulate the access of the physically disabled persons who pass the examination. Руководствуясь этими критериями, руководитель имеет полное право регулировать доступ лиц с физическими недостатками, которые успешно сдают этот экзамен.
For various reasons, the special process could only in a few cases clarify the fate and whereabouts of these disappeared persons. По ряду причин этот Специальный механизм смог прояснить судьбу и местонахождение этих пропавших без вести лиц лишь в нескольких случаях.
In these new circumstances, this question becomes even more acute. В новых условиях этот вопрос встает с еще большей остротой.
Normally, many of these choices will be made by reference to design standards and engineering judgement, using appropriate reference manuals. Обычно во многих случаях этот выбор производится с учетом стандартов проектирования и мнений специалистов в области инженерного дела и с использованием соответствующих справочных материалов.
It is our obligation to study these experiences and to learn from them. Мы обязаны изучить этот опыт и учиться у них.
Foreign experts are often invited to teach these courses. Как правило, этот курс преподается зарубежным специалистом.
During an economic recovery, one would expect these numbers to decline. Можно было бы предположить, что в период экономического подъема этот показатель будет снижаться.
To ensure that these contributions are effectively heard and used, the Steering Group agreed on a set of recommendations. С целью обеспечения того, чтобы этот вклад получил широкую известность и был использован, Руководящая группа согласовала ряд рекомендаций.
I am certain that this Millennium Summit is projecting the right path to respond to these problems. Я убежден в том, что этот Саммит тысячелетия указывает верный путь решения этих проблем.
The process will involve the challenging task of developing indicators to measure the qualitative aspects of these actions. Этот процесс будет предусматривать выполнение сложной задачи по разработке показателей для определения качественных аспектов такой деятельности.
Since then, three of these countries have ratified the treaty. Впоследствии три из них ратифицировали этот договор.
We hope that this time these calls will not go unanswered. Мы надеемся, что на этот раз эти призывы будут услышаны.
That Committee has adopted many resolutions on these questions. Этот Комитет принял множество резолюций по данному вопросу.