Примеры в контексте "These - Этот"

Примеры: These - Этот
These guidelines are designed to help guarantee these rights to all children and adolescents on a comprehensive basis. Этот подход ориентирован на комплексное обеспечение прав всех детей и подростков.
Despite the progress, however, these advances are fragile. Однако, несмотря на этот прогресс, продвижение вперед носит все еще неустойчивый характер.
You see, we're going to launch more than 100 of these satellites like these over the course of the next year. Мы собираемся запустить более 100 спутников, таких как этот, в течение следующего года.
The Representative, whose office will participate in this sub-working group, looks forward to contributing to this process as well as the contribution that these inter-agency deliberations will make to informing research on gender issues as these relate to internal displacement. Представитель, канцелярия которого примет участие в заседаниях указанной рабочей подгруппы, намерен внести свой вклад в этот процесс, а также надеется, что эти межучрежденческие дискуссии будут способствовать более внимательному изучению гендерных аспектов, связанных с перемещениями лиц внутри страны.
We believe that a debate on all of these issues should be initiated in the Security Council and that we must decide how we can reach agreement on these questions. Более того, мы считаем, что это заседание открывает большие возможности в плане оценки работы Совета Безопасности за этот месяц.
However, it is typically defined differently both within and between these professions - or used without any definition. Однако, как правило, этот термин в разных профессиях и внутри одной и той же профессии определяется по-разному, а то и вообще используется без определения.
We look forward to clarifications and comments on these, which would help us to take a decision on your proposal. И мы рассчитываем на разъяснения и комментарии на этот счет, что помогло бы нам принять решение по вашему предложению.
Although these processes have been ongoing for a number of years, several factors accelerated action on disaster risk reduction. Хотя этот процесс продолжается вот уже несколько лет, ряд факторов обусловил активизацию работы по уменьшению опасности бедствий.
Some 450 organizations and some Regional Environmental Networks have come in to existence in these years. В этот период появилось около 450 организаций и несколько региональных экологических сетей.
The Secretariat will inform the Team that the Executive Committee of UNECE has approved these Terms of Reference. Секретариат проинформирует Группу о том, что Исполнительный комитет ЕЭК ООН утвердил этот круг ведения.
Before processing no cross-border flow of goods is observed and as such these exports will remain unobserved in the merchandise trade of goods statistics. До переработки не наблюдается никаких трансграничных потоков товаров, и сам по себе этот экспорт остается неучтенным в статистике торговли товарами.
The PPM module systematically ensures the definition of outcomes and outputs for each project including indicators on how these are being achieved. Этот модуль систематически обеспечивает определение мероприятий и результатов по каждому проекту, включая показатели, позволяющие определить порядок их достижения.
This is cause for concern, as there are significant gender dimensions to these issues. Этот факт вызывает озабоченность, поскольку гендерный аспект имеет большое значение в этих вопросах.
Lack of these procedures may hamper efficient production of the reports and make the process more resource intensive. Отсутствие этих процедур может препятствовать эффективной подготовке докладов и делать этот процесс более ресурсоемким.
The Working Groups have discussed this issue, agreed policies for dissemination and presented these to the Executive Body for approval. Рабочие группы обсудили этот вопрос, согласовали политику распространения и представили ее Исполнительному органу для одобрения.
The pilot involved examining the UNFC-2009 categories for individual projects and compared these results with a category to category mapping. Этот проект предусматривал рассмотрение категорий РКООН-2009 применительно к отдельным проектам и сравнение полученных результатов с результатами покатегорийного сопоставления.
This training is helping to build the capacity of these countries to develop adequate and harmonized legal frameworks for electronic commerce. Этот курс помогает наращивать потенциал этих стран для разработки надлежащих и согласованных правовых основ электронной торговли.
Where this was not explicitly regulated, some countries could carry out these consultations by direct application of the Convention. В тех случаях, когда этот вопрос не является предметом непосредственного регулирования, некоторые страны могут проводить эти консультации путем прямого применения Конвенции.
The Act provides for the creation of an independent national body to provide care for members of these groups. Этот Закон предусматривает создание независимого национального органа по обеспечению ухода за представителями упомянутых групп.
The United States suggests that this draft article be revised to reflect these concerns or else be deleted. Соединенные Штаты предлагают пересмотреть этот проект статьи с учетом этих проблем или же исключить его.
The United States believes this draft article should be redrafted to address these concerns or else deleted. Соединенные Штаты считают, что этот проект статьи следует либо переработать с учетом высказанных озабоченностей, либо исключить.
The mission provided an entry point for further cooperation between these bodies and OHCHR. Этот визит стал отправным пунктом для дальнейшего сотрудничества между этими органами и УВКПЧ.
It is true, however, that these examinations do not appear to attract any particular interest. В то же время этот конкурс не представляется особо привлекательным.
Recognizing this, States need to bring these companies within their regulatory framework. Признавая этот факт, государства должны включать такие компании в сферу охвата своей нормотворческой деятельности.
Out of these 46 armed groups, 28 have been listed for more than five consecutive years and are considered to be persistent perpetrators. Из этих 46 вооруженных групп 28 входят в этот перечень на протяжении более пяти лет подряд и считаются постоянными нарушителями.