[BRITISH ACCENT] AND TEA TO GO, PLEASE. |
[С британским акцентом] и чай, пожалуйста. |
WHOM CAN SHE BE EXPECTING TO TEA? |
Кого она может ждать на чай? |
Tea is a balm for the soul don't you agree? |
Чай - бальзам для души, вы так не считаете? |
Tea and cuddles, was it? |
Пили чай и обнимались, да? |
Tea's boiling, Mrs. Paillardin! |
Ваш чай закипел, г-жа Пайарден! |
Farm Products, Fresh or Chilled, Tobacco, Wine, Coffee, Tea And Drinks, Fruits, Frozen Food, ... |
Продукты сельского хозяйства, свежие и охлажденные, Табак, Вино, Кофе, Чай и Напитки, Фрукты, Замороженные продукты, ... |
It was produced by ISO Technical Committee 34 (Food products), Sub-Committee 8 (Tea). |
Стандарт был создан в 1980 году техническим комитетом ISO номер 34, подкомитет номер 8 (чай). |
Check out articles about recent "Special Events" in our church - about youth hike to Crimea and about visit of Americans sisters to hold women meetings called "Summer Tea in Nizhny". |
Появились статьи о последних "Особых событиях" в нашей церкви - а именно о молодежном походе в Крым, а также о приезде сестер из Америки для проведения женских встреч под названием "Летний чай в Нижнем". |
YESTERDAY, LIFE AND DEATH, TODAY, TEA AND COOKIES. |
Вчера жизнь и смерть, сегодня чай и печенье. |
Tea in front of the telly, the Saturday dates with some nice boy who won't try and put his hand up my skirt. |
Чай перед телевизором, свидания по субботам с хорошим мальчиком, который не попытается залезть мне под юбку? |
SIAN'S MUM: Tea at 6.30 tonight, love? |
Милая, чай в 6.30, вечером? |
"One cup of Happy Dreams Tea and you'll have happy dreams all night." |
Чай "Прекрасные Сны" - одна чашка, и ночью вам снятся прекрасные сны. |
Never with lemon tea. |
Нет спасибо, только не в чай с лимоном. |
She made me tea. |
Мисс Уотсон была очень милой, сделала мне чай. |
Lapsang souchong tea, please. |
Чай "лапсанг сушонг", пожалуйста. |
Can you make tea? |
Вы не могли бы сделать чай? |
Here's your tea. |
Что ж, вот ваш чай. |
Any tea is good tea. |
Любой чай - хороший чай. |
Butter tea, butter tea... |
Чай с маслом, чай с маслом... |
He directed many films starring Doris Day, among them It's a Great Feeling, Tea for Two, By the Light of the Silvery Moon, Lullaby of Broadway, April in Paris, and Calamity Jane. |
Он поставил много фильмов с Дорис Дэй в главной роли, среди них «Это большое чувство», «Чай для двоих», «В свете серебристой луны», «Колыбельная Бродвея», «Апрель в Париже», и «Джейн-катастрофа». |
I'M GOING TO TEA WITH HER TOMORROW AFTERNOON. |
Завтра после обеда я пойду к ней пить чай. |
Get you some tea? |
Хочешь чаю? - Чай? Да, конечно. |
I just made tea. |
Я собиралась пить чай. Может, ты присядешь? |
She took tea every night. |
Сумасшедшая, которую мы выгнали, пила по вечерам чай. |
Which is iced tea. It's iced tea. |
То есть чай со людом. |