Eden Hotel Amsterdam serves a French Breakfast which consists of; 2 croissants with jam, jus d'orange, and coffee or tea. |
В отеле Eden Amsterdam подают французский завтрак, который состоит из следующего: 2 круассана с джемом, апельсиновый сок, кофе или чай. |
However, I can sip my tea knowing that Sunny Baudelaire absolutely survives this particular incident. |
Я могу спокойно пить чай, зная, что из этого эпизода Солнышко выйдет целой и невредимой. |
The mushrooms the professor has in his tea are pure psilocybe azurescens, also known as Blue Angels. |
Грибы, которые профессор положил в свой чай, это "синие ангелы" из рода псилоцибиновых. |
And so it's not an accident that a great flowering of innovation happened as England switched to tea and coffee. |
И поэтому неудивительно, что появилось множество новаторских идей, с тех пор, как Англия перешла на чай и кофе. |
And India sweetened the generals' tea by providing military assistance and intelligence support to their own never-ending counter-insurgencies. |
И Индия подсластила чай генералам, предоставив военную и разведывательную помощь тем, кто постоянно выступал против повстанцев. |
Imported tea usually lose their aroma during the long distribution process. |
Я заказывал этот чай из самой Индии. пока попадает к покупателям. |
You have tht green tea the monk likes in that bag. |
У тебя в сумке зелёный чай, такой нравится тому монаху-аферисту. |
Mobster thugs sitting in cafes, sipping tea in little glasses, sugar cubes between their teeth, wheeling' and dealin' and scheming'. |
Уголовники, сидящие в кафе, тянущие чай из маленьких стаканчиков, с леденцами в зубах, что бы, где украсть и подороже продать. |
I finished my tea and scones and came immediately. |
Допил чай, доел булочки и примчался со всех ног. |
These reportedly unarmed couriers from the Kurdish-dominated provinces of Kermanshah, Kurdistan and West Azerbaijan appear to engage in smuggling such items as tea and tobacco because of inadequate employment opportunities. |
Эти курьеры, которые, по имеющимся данным, не имеют при себе оружия, являются выходцами провинций Керманшах, Курдистан и Западный Азербайджан с преимущественно курдским населением и, как представляется, из-за отсутствия работы участвуют в незаконном провозе товаров, таких как чай и табак. |
In 2003 a 17 year old who, according to his parents, was self-treating his anxiety with home-brewed poppy seed tea, died of pulmonary edema caused by acute morphine and codeine intoxication. |
В 2003-м году 17-летний мальчик, который, со слов его родителей, употреблял маковый чай «для снижения тревоги», из семян, пророщенных им же у себя дома, погиб в результате отёка лёгких, вызванном острой интоксикацией морфином и кодеином. |
In mid-session breaks and for all-day events Flann O'Brien offers the real Irish coffee but also a variety of Italian coffees, tea and pastries. |
Во время перерывов между встречами и при проведении деловых переговоров, занимающих весь день, гостям Flann O'Brien подается настоящий ирландский кофе, а также различные сорта итальянского кофе, чай и выпечка. |
Because it is plucked later than Bai Mudan, the tea may be darker in color, but it should still have a proportionate green color. |
Шоу мэй собирают позже, чем Бай Му Дань, из-за чего чай может быть темнее по цвету, но при этом все равно иметь ровную окраску зелёного цвета. |
The spacious lobby is an ideal meeting point for friends and business colleagues, or there is the wood-panelled bar where you can enjoy afternoon tea, cocktails and light snacks. |
Просторное лобби отеля подойдёт для встреч с друзьями и деловыми партнёрами, если же Вы ищите более спокойной обстановки, отделанный деревянными панелями бар отеля, предлагающий чай, коктейли и всевозможные лёгкие закуски - идеальный выбор. |
I wasn't sure if the summons for Guy Fawkes tea with the nuns meant I was forgiven or in worse trouble than before. |
Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, - прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше. |
I just sit here, quietly reusing my tea bags, while you trundle off to your private clubs ordering gourmet this and imported that. |
Я сидела молчком, по несколько раз заваривая чай из одного и того же пакетика пока вы шатались по вашим частным клубам и заказывали себе по телефону заморские яства и всякие диковины. |
Increasing temperatures are threatening some crop varieties, such as coffee and tea, and thereby increasing the vulnerability of landlocked developing countries, whose economies rely heavily on one or two agricultural products. |
Это повышение температуры создает угрозу для некоторых культур, таких как кофе и чай, в результате чего еще более уязвимыми оказываются не имеющие выхода к морю развивающиеся страны, чья экономика в очень значительной степени зависит от одной или двух сельскохозяйственных культур. |
One of the sisters used to put rum in her tea, and l thought it sounded exotic, so... |
Одна из сестёр-монахинь пила чай, добавляя в него ром и я думала, что это так экзотично... |
There is archaeological evidence that suggests that tea has been consumed for almost 5000 years, with India and China being two of the first countries to cultivate it. |
Чем меньше время такого подвяливания, тем ближе по своим характеристикам зеленый чай к белому. Как только листья становятся мягкими и выглядят увядшими, их традиционно в течении некоторого времени сушат, как бы "обжаривают" в раскаленном воздухе. |
Boshku, the tea is good. |
Чай у тебя хороший, Бошку. |
Nevertheless, a large number of econometrical studies have suggested that different commodities (such as tea, banana, soy, etc.) tend to follow a determinist trend. |
Тем не менее в значительном числе эконометрических исследований была высказана идея о том, что цены на различные сырьевые товары (такие, как чай, бананы, соевые бобы и т.д.) обычно меняются в соответствии с детерминистским трендом. |
The Committee is expanding data collection, including on coffee, tea, cotton, biofuel crops and fruits, and will provide agricultural sustainability information for dozens of countries. |
Начав с кофе, Комитет расширяет сбор данных, включив чай, хлопок, культуры для производства биотоплива, фрукты и т. д., и будет предоставлять информацию об устойчивом развитии сельского хозяйства для десятков стран. |
Fair Trade-certified goods such as coffee, tea, bananas, handicrafts, sugar, cocoa, wine and honey guarantee a minimum, higher than market price to producers by eliminating middlemen. |
Сертификация качества таких товаров, как кофе, чай, бананы, ремесленные изделия, сахар, какао, вино и мед на уровне «Фэйер Трэйд», гарантирует производителям минимальную цену, но эта цена будет выше рыночной, поскольку в данном случае устраняются посредники. |
I drink tea, coffee, liquid yogurt,... soft drinks, water... |
Я пью чай, кофе, ну там, кефир, напитки разные, воду... |
An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. |
У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |