| HATTER: Well, as you can see, we're still having tea. | Что ж, как видишь, мы всё ёщё пьём чай. |
| Am I'm supposed to like tea because I'm English? | Мне должен нравиться чай, потому что я англичанка? |
| (slurps) My problem is I'm out of tea. | Моя проблема в том, что у меня кончился чай. |
| So I've had the tea put in my sitting room. | Я велела принести для вас чай в мой кабинет. |
| Thought we'd treat ourselves to tea in the parlour this time. | Думаю, сегодня мы будем пить чай в гостиной. |
| All right, well, then who did make his tea? | Хорошо, тогда кто заваривал ему чай? |
| That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off. | За этот месяц ты уже два раза подсыпала сонные капли в мой чай и убежала. |
| My parents want to invite you to tea on Sunday. | Мои родители хотят пригласить тебя в воскресенье на чай. Прийдёшь? |
| And for you? - Just an iced tea for me. | Что вам принести -Мне только холодный чай |
| Well, I can't see how a tiny splash of tea is going to help. | Не понимаю я, как чай может помочь. |
| Step over you and make tea? | Перешагнёт через тебя и заварит чай? |
| The Major is guarding us well so that we can drink his tea without any disturbances. | Охрана майора делала свое дело, и мы могли спокойно пить чай. |
| I'll come for tea this afternoon and we'll get it settled. | Я приду сегодня на чай и мы все это обсудим. |
| Most people would have taken the tray... set it on the table, and tried to make the tea. | Большинство людей взяли ли бы у меня поднос... поставили его на стол и приготовили чай. |
| How about the iced tea I ordered over five minutes ago? | Может, чай со льдом, который я 5 минут назад заказала? |
| So this invitation to tea isn't strictly a social one then? | То есть это приглашение на чай не просто проявление вежливости? |
| We're all out of iced tea. | Извините, чай со льдом у нас кончился. |
| I'll finish making the tea, while you narcissistically ramble on about whatever's troubling you. | Я доделаю чай пока ты самовлюбленно будешь болтать о том, что тебя тревожит. |
| So, why did you give her the tea? | Тогда зачем ты дал ей чай? |
| And so it's not an accident that a great flowering of innovation happened as England switched to tea and coffee. | И поэтому неудивительно, что появилось множество новаторских идей, с тех пор, как Англия перешла на чай и кофе. |
| Mrs. Smith, please take the children... in the kitchen for tea. | Миссис Смит, пожалуйста, возьмите детей... и уведите на кухню, пусть попьют чай. |
| Actually managed a weak tea yesterday, before... | Он уже пробовал вчера чай заколдовать пока у него... |
| Never would've pegged you for a tea guy. | Не думал, что ты пьешь чай. |
| And then I go and have some tea. | А потом я иду пить чай. |
| Because to succeed over the long term, sometimes you do need tea without sugar along with your Twitter. | Потому что для долгосрочного успеха иногда нужно пить чай без сахара, не забывая про Твиттер. |