I haven't had sugar in my tea since 1982. |
Я не пью сладкий чай уже с 1982 года. |
Three words - "green tea colonics." |
Три слова - "зеленый чай колоникс" |
How much do we owe for the tea? |
А сколько мы должны за чай? |
Actually, the tea is for a friend, and I can handle my caffeine just fine. |
Чай вообще-то для моего друга, а со своим кофеином я разберусь сама. |
Can I at least finish my tea? |
Можно я хотя бы допью свой чай? |
My father will want me, I make his tea for him. |
Папа будет меня искать, я всегда подаю ему чай. |
Did you slip something into my tea? |
Вы что-то подсыпали мне в чай? |
The other day, she made tea then left the stove on for an hour. |
В другой раз она делала чай, и оставила плиту включённой на час. |
So now we wait for her to have fake tea with her fake imaginary friend? |
Так что теперь ждем пока она пьет вымышленный чай со своим воображаемым другом? |
Well, since you're British, we must do tea, even if it's iced. |
Раз уж вы из Британии, мы должны попить чай, даже если он со льдом. |
I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. |
Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
Do you still know how to make tea? |
Ты еще не забыла, как готовить чай? |
Let me guess, we'll get drunk on tea and do needlepoint. |
Позвольте мне угадать, мы выпьем чай и будем делать кружево |
I don't want a snack, we just had our tea. |
Я не хочу есть, мы только что попили чай. |
Well, seeing as I'm buying the tea, I thought maybe you could buy me a real drink. |
Ну, покупая вам чай, я подумал, может вы захотите угостить меня настоящей выпивкой. |
Of course, you'd want that person close by, in case... a friend popped by for tea. |
Конечно, ты хотела бы держать этого кого-то поблизости, если вдруг друг заскочил на чай. |
We don't have time for tea! |
У нас нет времени на чай! |
Can I get you something - coffee, tea? |
Может принести вам чего-нибудь... кофе, чай? |
This isn't tea on the Master's lawn. |
Это тебе не чай на лужайке с директором пить. |
Maybe you could come over for tea tomorrow afternoon. |
Возможно вы могли бы прийти на чай завтра днем? |
Since when does everybody like tea? |
С каких пор все любят чай? |
Can I get you something - coffee, tea? |
Предложить вам что-нибудь - кофе, чай? |
I've already had one tea at Mrs. Barney's but I'm still hungry. |
Я пила чай у миссис Барни, но всё равно голодна ужасно. |
I'd offer you tea, but you won't be long, I'd imagine. |
Я бы предложила вам чай, но вы не задержитесь, полагаю. |
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast. |
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг |