mate tea is prepared from a tree Illex Paraguariensis, cultivated in South America. |
Чай матэ готовят из вечнозеленого кустарника Illex Paraguariensis, растущего в Южной Америке. |
On April 10, 2017, the Ministry of Emergency Situations of Azerbaijan instructed to send humanitarian aid to Djibouti, which consisted of food products - sugar, tea, butter, flour, flour products, drinking water. |
Обеспокоенный положением в Джибути Ильхам Алиев 10 апреля 2017 года поручил Министерству по чрезвычайным ситуациям отправить гуманитарную помощь, которая состояла из продуктов питания - сахар, чай, масло, мука, мучные продукты, питьевая вода. |
The sauna, the steam bath, the Jacuzzi and the "after bath" tea in the relaxation room are free of charge every day from 12:00 until 21:00. |
Сауна, паровая кабина, Джакузи и тонизирующий чай в комнате отдыха, являются бесплатными, ежедневно с 12:00 до 21:00. |
In September and October 1773, seven ships carrying East India Company tea were sent to the colonies: four were bound for Boston, and one each for New York, Philadelphia, and Charleston. |
В сентябре и октябре 1773 года семь кораблей, перевозивших чай Ост-Индской компании, были отправлены в колонии: четыре корабля направлялось в Бостон, и по одному в Нью-Йорк, Филадельфию и Чарльстон. |
I'm actually, I'm just making some tea. |
вообще-то я, я как раз делала чай. |
I didn't only make tea! |
Я не только чай делала, я и другие дела делала. |
I love coffee, I love tea - My Bonnie lies over the ocean |
Я люблю кофе, я люблю чай - Моя Красотка лежит на океане |
Don't you have iced tea at your house? |
А у тебя есть чай дома? |
They picked and dried chrysanthemum in autumn, soft pine needles in Spring, and dried and boiled artemisia as tea. |
Они собирали и сушили хризантему осенью, мягкую хвою весной, сушили и варили артемизию как чай. |
You are one of those who takes their sugar with tea. |
Ты из тех кто добавляет чай в сахар? |
Like tea, and like, a filtering water bottle? |
Что там, чай и бутылка воды? |
You know, it's hardly surprising all of your tea tastes like paper, now, is it? |
Знаете, неудивительно, что весь ваш чай на вкус как бумага, не так ли? |
Would you like your afternoon tea... sent up to your room? |
Хотите вам принесут ваш чай в вашу комнату? |
There's a lunatic high on Vertigo who's taking hostages, and you're making - making tea. |
Там лунатик, подсевший на Вертиго, взявший заложников, а ты делаешь... делаешь чай. |
Those guys drinking all the tea with sugar in it were writing in their logbooks, trying to get this thing to work, with all these 2,600 vacuum tubes that failed half the time. |
А те ребята, которые выпили весь чай с сахаром, строчили в своих журналах, пытаясь заставить работать эту штуку из 2600 ламп, которые сами наполовину не работали. |
And we want to measure this because, well, while you're eating a strawberry or drinking tea, why not select the one that's most potent for preventing cancer. |
Мы хотим измерить ее, потому что, когда вы едите клубнику или пьете чай, почему бы не выбрать самый эффективный сорт для предотвращения рака? |
The shield and lions stand on a silhouette of Mount Kenya containing in the foreground examples of Kenya agricultural produce - coffee, pyrethrum, sisal, tea, maize and pineapples. |
Щит и львы стоят на горе Кения с примерами местной сельскохозяйственной продукции - кофе, пиретрум, сизаль, чай, кукуруза и ананасы. |
Is it me, or do I look like a waiter serving high tea? |
Это я, или я похож на официанта разносящего чай? |
Why don't you finish the tea? |
Чай стынет, чего не пьете? |
You're not the guy that asked for tea, are you? |
Вы не тот, кто заказывал у меня чай, правда? |
Do me a favor, make that tea to go, okay? |
Будь другом, завари мне чай, ок? |
Parliament finally responded to the protests by repealing the Townshend taxes in 1770, except for the tea duty, which Prime Minister Lord North kept to assert "the right of taxing the Americans". |
В конце концов Парламент ответил на протесты, отменив Тауншендские налоги в 1770 году, кроме пошлины на чай, которую премьер министр Лорд Норт продолжал утверждать «правом на обложение налогом американцев». |
(INDISTINCT CHATTERING) (GRUNTS) If you wanted to invite me for tea, all you had to do was ask. |
=== если ты хотел пригласить меня на чай стоило всего лишь попросить |
Which - which tea did you serve me? |
Что за чай вы мне дали? |
"Let us pretend we're in the drawing room, and the hostess is serving tea." |
"Представим, что мы в столовой и хозяйка подаёт чай." |