Примеры в контексте "Tea - Чай"

Примеры: Tea - Чай
There are people who say that in Málaga they don't know to enjoy a good tea. Говорят, что в Малаге совсем не умеют пить чай.
Hibiki does not have much skill with magic, and the only thing she is really good at is making tea. У Хибики нет большого опыта в использовании магии, но она прекрасно готовит чай.
We've got quite a spillage of tea in the break room, Barnard. У нас пролит чай в комнате для отдыха, Бернард.
Look, I'll phone you back when World War Xil has stopped for tea. Я позвоню тебе, когда будет перерыв на чай. Пока.
That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off. Уже два раза за месяц ты добавляла паслен в мой чай и удирала.
While we sit here and enjoy our tea, Miss Suvorova is on a mission right now... Вот мы с вами чай пьем, а она сейчас на з-задании...
No, no. I'll finish making the tea, while you narcissistically ramble on about whatever's troubling you. Нет-нет, я буду заваривать чай, пока ты будешь самовлюблённо болтать о каких-то своих неприятностях.
He said the key is he never took sugar with his tea. Он сказал, что никогда не кладёт в чай сахар.
She served, on days she entertained, a tea the cost of which the police paid. Её состояние было таким, что она смогла предложить чай прибывшей полиции.
When the twenty-day deadline arrived on 16 December, protestors (some in Indian disguise) boarded the ships that night and dumped the tea into the harbour. 16 декабря протестующие пробрались на корабли в ту ночь и выбросили чай в воду.
On a stormy night, Wallace nervously ventures into the kitchen to get his tea, not noticing a figure that hides in the shadows. В ненастную ночь Уоллес нервно готовит чай на кухне, когда некая тень проскакивает мимо.
You sit on your couch all curled up drinking tea, Making people feel like they know you. I mean, that's who you are. Ты уютно устраиваешься на диване и пьёшь чай, давая людям чувство, будто они знают тебя сто лет.
On the square there «graze» some «students» who'll definitely say hello to a tourist and start to invite to take tea or see pictures. На площади "пасутся" "студенты", которые обязательно поздороваются с туристом и начнут звать пить чай или смотреть картины.
You know, I'll make you up some tea. Я заварю тебе чай из трав.
I don't know, I mean, there's a proper way of making tea. Ну не знаю, есть правильный способ заваривать чай.
In the kitchen, tea is prepared for the guests, which is served in typical, bulging Armadu glasses. На кухне гостям готовят чай, который подают в типичных пузатых стаканах армуду.
The last time you saw me, I was 1 1 and you put ink in my tea. Мне было 1 1 лет, когда вы налили чернил в мой чай.
We were told that the battle for hearts and minds was being won as soldiers dug wells or drank tea with tribal elders. Корреспонденты в Афганистане оказались в своего рода вакууме. если наши солдаты смогут пить чай с их старейшинами.
For Mr. Okada, at 5PM, English tea with a hint of milk. Господину Окада в 1 7 часов английский чай с каплей молока.
And last century's tea leaves in a cracked pot? А чай вековой давности в треснутом чайнике?
I'll make tea and empty ashtrays, but I won't handle money or slips. Я делаю чай и чищу пепельницы, но к деньгам и счетам не притронусь.
There's a little ledge inside, so the tea is sitting there and the water is filling it up like that. Внутри есть перегородка и чай остается здесь, а вода наполняет его таким образом.
To have a complete stranger come into my home, drink my tea and then try to turn me against one of the sweetest men I've ever known... Неизвестно кто приходит, пьет мой чай и чернит одного из самых приятных моих знакомых.
I don't know, I mean, there's a proper way of making tea. Не знаю, в смысле, чай ведь так приготавливают.
And I always make something garlicky for tea when you're going out, and there might be men. И я всегда делаю тебе чесночный чай и это по мужски.