There's still heaps to prepare for Victoria's charity tea. |
А мне еще кучу всего нужно подготовить для благотворительного чаепития Виктории. |
Your sister told me that you used to dress up like old ladies and host make-believe tea parties. |
Твоя сестра рассказала что в детстве ты одевался как бабушка и устраивал вымышленные чаепития. |
Well, actually we're in the middle of a tea party. |
На самом деле, у нас самый разгар чаепития. |
Look... You've been like this ever since your tea with Victoria. |
Ты ведешь себя так после чаепития у Виктории. |
According to a popular story, Adams's statement was a prearranged signal for the "tea party" to begin. |
Согласно известной истории, заявление Адамса было условным знаком для начала «чаепития». |
He refuses, but promises to be home in time for the next tea party. |
Он отказывается, но обещает вернуться домой вовремя для следующего чаепития. |
Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. |
У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами. |
I think we may need some more sherry for the Church Society's tea party. |
Я думаю, может быть, нам нужно побольше хереса для чаепития Церковного общества. |
It isn't all taking tea and village fetes. |
Это не только чаепития и деревенские праздники. |
I recall that democratic representation was once at the heart of a tea party in Boston. |
Я помню, что демократическое представительство как-то раз было в самой сердцевине чаепития в Бостоне. |
I don't know why tea parties have fallen out of fashion. |
Не знаю, почему чаепития вышли из моды. |
I thought I'd introduce the custom of afternoon tea. |
Я решила познакомить вас с традицией послеобеденного чаепития. |
She must have found it during the scholarship tea party. |
Она, должно быть, нашла его во время чаепития стипендиатов. |
Why don't you go after them instead of drinking tea? |
Почему бы вам не начать розыск, вместо чаепития? |
And will Myrtle be serving the tea? |
И Миртл будет сервировать столы для чаепития? |
You and I have our dress fittings for the mother-daughter tea this morning. |
Мы с тобой собирались примерить платья для благотворительной церемонии чаепития сегодня утром. |
Didn't we learn anything from the tea? |
Разве мы ничему не научились во время чаепития? |
It's for you, for the Russian tea. |
Оно для тебя, для Русского чаепития. |
Still think you could have gotten away with "pretend tea", Dad. |
Думаешь, что сможешь уклониться от игрушечного чаепития, папочка? |
Let us hope that there will not be a tea party in New York in 1996 on membership of the Conference on Disarmament. |
Давайте надеяться на то, что в Нью-Йорке во время обсуждения в 1996 году вопроса о членстве на Конференции по разоружению такого чаепития не будет. |
A feedback unit organized regular dialogue sessions, tea sessions and policy forums to seek the public's views on policies and legislative changes. |
Отдел по обратным связям организует регулярные дискуссионные встречи, чаепития и политические дискуссии с целью выяснения взглядов общественности на политику и изменения в законодательстве. |
So you like to have secret tea parties? |
Так значит, ты любишь устраивать тайные чаепития? |
Wouldn't this make the perfect guest for our tea parties, papa? |
Разве он не идеальный гость для нашего чаепития, папа? |
is too late for a tea party. |
В 6 слишком поздно для чаепития. |
Caroline, who's ready for this high tea? |
Кэролайн, кто готов для крутого чаепития? |