Sausage and mash for Thomas's tea, I think. |
Для Томаса на полдник - сосиска с пюре. |
I've done breakfast, dinner and tea - whatever's left can be frozen. |
Я приготовила завтрак, ужин и полдник - что останется, можно заморозить. |
I've been more aroused at high tea. |
Я был более возбуждён на полдник. |
Her parents have brought her up to believe that if you don't eat your tea, the bogeyman will come and get you. |
Её родители воспитывают её в вере в то, что если ты не доешь свой полдник, - придёт Страшилище и заберёт тебя. |
High tea, isn't that what you call it, M'lady? |
На полдник, разве вы не так сказали, миледи? |
Unlike western fast food chains, these restaurants offer four different menus at different times of the day, namely breakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. |
В отличие от западных сетей быстрого питания, эти рестораны предлагают четыре разных меню в разное время дня, а именно: завтрак, обед, полдник и ужин. |
And at tea time too and he will go on stealing it and that is why I am here - |
И в полдник, и он будет продолжать, поэтому я здесь. |
We have Darjeeling and you say that you don't serve tea? |
Еще не время, чай будут подавать на полдник. |
'I like it for lunch, I like it for tea, I like it for supper - whenever. |
'Обожаю их на обед, на полдник, на ужин, в любое время |
Don't be late for your tea. |
На полдник не опаздывай. |
We're having omelettes for tea. |
На полдник будет омлет. |
Just taking my tea for a ride. |
Я выгуливаю мой полдник. |
Shall I serve the children's tea? |
Мадам, подавать детям полдник? |
High tea is available from 12.00 - 9.00pm. However, this offer is not valid during the Canton Trade Fair period. |
Пожалуйста, обратите внимание, что это предложение (полдник) не действительно во время проведения Кантонской торговой ярмарки. |
Among his influences was Alfred North Whitehead; Davidson said that "Whitehead took me under his wing; he would invite me to his apartment for afternoon tea all the time." |
Дэвидсон говорил, что «Уайтхед взял меня под свое крыло; он регулярно приглашал меня к себе на полдник . |
High tea is served Monday to Saturday from 14:00 to 17:00. |
Каждую субботу с 14:00 до 17:00 подают полдник. |
You will get tea at tea time, sir. |
Еще не время, чай будут подавать на полдник. |
Tomorrow you'll go to tea at the Nadal home. |
Завтра ты идешь к Надалям на полдник. |
Breakfast, morning snack, lunch and afternoon tea are served. |
Питание четырехразовое: завтрак, полдник, обед и ужин. |