| Why should a tiny island across the sea Regulate the price of tea? | С какой стати крошечный заморский островок должен регулировать цену на чай? |
| Right, George, with apologies, I gather you made Henry's tea, so I'll have to take a statement. | Хорошо, извините, Джордж, я выяснил, что это вы заварили Генри чай, так что мне придётся снять показания. |
| Then when Mrs McCarthy came to the garden, you put it in your tea, knowing that she would confirm George had made it. | Затем, когда миссис Маккарти пришла в сад, вы положили цикуту себе в чай, зная, что она подтвердит, что его заваривал Джордж. |
| Prices of tea recovered in late 1992 owing to weather problems in Sri Lanka, India and producing countries in Africa, but fell again starting from spring 1993. | Цены на чай росли с 1992 года ввиду неблагоприятных погодных условий в Шри-Ланке, Индии и странах-производителях Африки, однако они вновь стали падать с весны 1993 года. |
| Here, have some Watari special milk tea and take it easy. | выпей мой фирменный чай с молоком и отдохни. |
| I don't know if it was the tea. | Не знаю, был ли это чай |
| Wait, wait, there's tea in this? | Погодь, погодь... какай еще чай? |
| I know you and me, we're as different as whiskey and tea. | М: Знаю, мы непохожи, словно виски и чай. |
| You want to come up for some tea or something? | Не хочешь зайти на чай или вроде того? |
| You're suddenly in the kitchen but you're a slug, And Suzanne is sort of like there just making tea and that. | Неожиданно ты на кухне, но ты слизняк, и Сьюзан как бы там, делает чай. |
| A tea, or coffee, or... I'm fine, thank you. | Чай, кофе или... я в порядке, спасибо. |
| Don't they have any tea here? | А разве они здесь чай не подают? |
| If John can drink tea with his aunt, I can dance. | Джон Кейдж пил чай со своей мёртвой тёткой, а я что же, не смогу потанцевать с тобой? |
| Silk, taffeta, wool, linen, tea, sugar, cheese, perfume. | Шелк, ткани, шерсть, лён, чай, сахар, сыр, духи. |
| At the same time, falling import demand resulting from sharply falling income tended to depress prices of some primary commodities, including tea, for which there was a significant market in Poland and the former Soviet Union, and industrial raw materials. | В то же время к снижению цен на некоторые основные виды сырья, включая чай, крупным рынком сбыта которого являлись Польша и бывший Советский Союз, а также промышленное сырье, в большинстве случаев вело сокращение импортного спроса, обусловленное резким падением доходов. |
| Coffee, tea, a copy of your article in the "Sunday Times"? | Кофе, чай, экземпляр статьи в "Воскресном Таймс"? |
| The tea there and the teapot's over there. | Чай там, а чайник на полке. |
| Salt, sugar and tea were distributed from stocks at existing levels as deliveries under resolution 986 (1995) had not been sufficient for a monthly distribution. | Соль, сахар и чай распределялись из имеющихся запасов, поскольку поставок в соответствии с резолюцией 986 (1995) было недостаточно для обеспечения ежемесячного распределения. |
| During coffee breaks, tea and coffee will be offered by the SFSO during the Conference. | В перерывах ФСУШ предложит участникам чай и кофе. |
| The food products in question were flour, rice, tea, sugar, cooking oil and milk for children between the ages of one and five. | К числу таких продовольственных товаров относятся мука, рис, чай, сахар, пищевое масло и молоко для детей в возрасте от одного до пяти лет. |
| At the same time a valuable resource which could be transformed into a number of important export products (such as medicines and herbal tea) is being disregarded. | При этом игнорируется тот факт, что лист коки является ценным ресурсом, из которого можно извлекать целый ряд важных экспортных продуктов (например, лекарственные средства и травяной чай). |
| At the request of the Panel, the Ugandan authorities provided extensive data, including production and export values for agricultural products such as coffee, cotton, tea and tobacco. | По просьбе Группы угандийские власти представили обширные статистические данные, в том числе касающиеся производства и экспорта различных сельскохозяйственных продуктов, таких, как кофе, хлопок, чай и табак. |
| That said, the price of tea has picked up slightly since the beginning of 2002. | Несмотря на это, цена на чай слегка возросла с начала 2002 года. |
| Agriculture is dominated by the production of coffee (85 per cent of the country's commercial exports); tea and cotton are cash crops and some industrial firms process them. | В сельском хозяйстве доминирует производство кофе (85 процентов торгового экспорта страны); товарными культурами являются чай и хлопок, и некоторые промышленные фирмы занимаются их переработкой. |
| "Dangerous to have tea with." | "... с которым опасно пить чай." |