I'm bringing some tea... I thought you weren't going to help anyone climb the ladder. | Я несу чай... вы никому не собираетесь помогать в продвижении. |
China was the earliest country to cultivate and drink tea, which is enjoyed by people from all social classes. | Китай был первой страной, где стали пить и культивировать чай, причём этот напиток был доступен людям всех классов. |
I'm going to go get you that tea, okay? | Я привезу тебе тот чай, да? |
In September and October 1773, seven ships carrying East India Company tea were sent to the colonies: four were bound for Boston, and one each for New York, Philadelphia, and Charleston. | В сентябре и октябре 1773 года семь кораблей, перевозивших чай Ост-Индской компании, были отправлены в колонии: четыре корабля направлялось в Бостон, и по одному в Нью-Йорк, Филадельфию и Чарльстон. |
I repeat, this tea is... | Повторяю, этот чай... |
But they can go to a little tea shop. | Но они могут сходить в чайный магазинчик. |
I didn't know the smell was from tea. | Не знал, что это чайный аромат. |
Mr and Mrs. and Miss Pendle-Garthwaite, one afternoon tea set. | От мистера, миссис, а также мисс Пендл-Картуэйт - один утренний чайный сервиз. |
The shocked monk decides to leave the teapot as an offering to the poor temple where he lives, choosing not to use it for making tea again. | Потрясенный монах решает оставить чайный котелок в качестве подношения своему бедному храму, решая не использовать его впредь для приготовления чая. |
As a wedding present, Sir Moses Montefiore, a banker and philanthropist, presented Beatrice and Henry with a silver tea service inscribed: "Many daughters have acted virtuously, but thou excellest them all." | В качестве одного из свадебных подарков Беатриса получила от банкира и мецената Мозеса Монтефиоре серебряный чайный сервиз с гравировкой «Многие дочери действовали виртуозно, но ты превзошла их всех». |
The adjoining miller's cottage became a tea room and shop. | Прилегающий коттедж использовался как чайная комната и магазин. |
Tell him there's a tea shop in Piccadilly Circus that I know he'll enjoy when he's not under the gun. | Да, скажите ему, что чайная на Пикадили Сиркус, которая, я знаю, ему понравится, когда ему не будут угрожать. |
But then there was something odd about the entire event, just as there is something odd about the Tea Party movement itself. | Однако далее произошло нечто странное относительно всего собрания, как есть нечто странное относительно самого движения «Чайная партия». |
You that, tea? | Вы что, чайная фея? |
In 1868, the Ilam tea factory was established, and tea plantations covered over 135 acres of land. | В 1868 году здесь была построена чайная фабрика, а чайные плантации занимали территорию в 135 акров. |
I thought I'd introduce the custom of afternoon tea. | Я решила познакомить вас с традицией послеобеденного чаепития. |
But the livelihoods of most of the middle-aged rural white Americans who support the Tea Party are hardly threatened by poor Mexican migrants. | Но средством к существованию большинства белых американцев среднего возраста в сельской местности, которые поддерживают Движение Чаепития, вряд ли угрожают бедные мексиканские мигранты. |
I've seen what he earns, but sometimes I think he's got a... got a... part missing, and I didn't like his remark about Tea Party Republicans. | Я видел что он зарабатывает, но иногда я думаю что у него... чего-то... не хватает, и мне не понравился его комментарий о республиканцах из Движения Чаепития. |
References to the Boston Tea Party were part of Tax Day protests held in the 1990s and before. | Лейтмотив «Бостонского чаепития» использовался американской публикой в борьбе за понижение налогов на протяжении десятилетий, в частности, в протестах в последний день для подачи налоговых деклараций в 1990-е и ранее. |
There's a woman in Atlanta, Debbie Dooley, who's the Chairman of the Atlanta Tea Party. | В Атланте живёт женщина по имени Дебби Дули, она председатель «Движения чаепития» Атланты. Её включили в список лоббистов введения налогов и нормативов на солнечные панели. |
Drink some tea and take a break. | Иди к нам, чаек попей, передохни. |
As having been promised straight whiskey, but fearing that I'm being served with weak tea. | Что нам пообещали хороший виски, а налили слабенький чаек. |
I'll tell you something, Mulligan, you make a very strong tea. | Ничего себе, Маллиган, уж вы завариваете чаек. |
In a shack by the sea I'll sit back sipping tea | В ветхом домике у моря, я буду попивать чаек... |
Can I get a rub-and-tug and finish off with a tea bag, please? | Можно мне помассировать стручок и заварить чаек с моими абрикосами? |
Lucy, put on some tea; | Люси, ставь чайник. |
Or this - this is a really neat teapot I found at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago. | Или вот - это очень изящный чайник, который я увидел на раннем ужине в отеле The Four Seasons в Чикаго. |
The tea there and the teapot's over there. | Чай там, а чайник на полке. |
We're going to need a pot of tea. | Нам нужен чайник чая. |
Enjoy your own coffee and tea facilities. | В номере имеется чайник и кофеварка. |
Unlike western fast food chains, these restaurants offer four different menus at different times of the day, namely breakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. | В отличие от западных сетей быстрого питания, эти рестораны предлагают четыре разных меню в разное время дня, а именно: завтрак, обед, полдник и ужин. |
High tea is available from 12.00 - 9.00pm. However, this offer is not valid during the Canton Trade Fair period. | Пожалуйста, обратите внимание, что это предложение (полдник) не действительно во время проведения Кантонской торговой ярмарки. |
Among his influences was Alfred North Whitehead; Davidson said that "Whitehead took me under his wing; he would invite me to his apartment for afternoon tea all the time." | Дэвидсон говорил, что «Уайтхед взял меня под свое крыло; он регулярно приглашал меня к себе на полдник . |
High tea is served Monday to Saturday from 14:00 to 17:00. | Каждую субботу с 14:00 до 17:00 подают полдник. |
Tomorrow you'll go to tea at the Nadal home. | Завтра ты идешь к Надалям на полдник. |
At the 2010 Seiyu Awards, Toyosaki and her collaborators were awarded "Best Musical Performance" for their performance on Hōkago Tea Time. | В 2010 году на церемонии Seiyū Awards Тоёсаки и её коллеги получили награду «лучшее исполнение» за выступление в составе группы Hōkago Tea Time. |
Oku Onuora's Reflection In Red in 1979, was the first Jamaican recording of a dub poem, followed by Lillian Allen's Revolutionary Tea Party and Benjamin Zephaniah's Rasta, both produced in 1983, and many others from the early 1980s onwards. | Оку Онура (Oku Onuora) с альбомом Reflection In Red 1979 года стал первым ямайским записью даб-поэзии, а следующими были Revolutionary Tea Party Лилиан Аллена и Rasta Бенджамина Софонии 1983 года и многие другие альбомы начала 1980-х годов. |
The Tea Party is a Canadian rock band with blues, progressive rock, Indian and Middle Eastern influences, dubbed "Moroccan roll" by the media. | «The Tea Party» (с англ. - «чаепитие») - канадская рок-группа, играющая в стилях блюз и прогрессивный рок с индийским и ближневосточным влиянием в звучании, смесь которых СМИ прозвали «марокканский рок». |
Lipton Iced Tea, in many markets known as Lipton Ice Tea, is an iced tea brand sold by Lipton. | Под маркой Lipton Iced Tea, на многих рынках известной как Lipton Ice Tea, продаётся бутилированный готовый холодный чай Lipton. |
The main tea product will be supplemented with Sense of Tea teacup or teapot. | К чаю также могут прилагаться чайная чашка или чайник Sense of Tea. |
Gina, Tea's out of vitamins. | Джина, у Теа закончились витамины. |
Your relationship with Tea is better now. | Я вижу, вы поладили с Теа. |
Absurd, isn't it? Tea doesn't look like either of her parents. | И, наконец, Теа не похожа на своих родителей. |
GE.-20239 Ms. Tea Aulavuo (UNECE), Mr. Martin Magold (UNECE), Ms. Francesca Racioppi (WHO) and Ms. Nicoletta di Tanno (WHO) participated on behalf of THE PEP secretariat. | З. От секретариата ОПТОСОЗ в совещании участвовали г-жа Теа Аулавуо (ЕЭК ООН), г-н Мартин Маголд (ЕЭК ООН), г-жа Франческа Рачиоппи (ВОЗ) и г-жа Николетта ди Танно (ВОЗ). |
Meeting with Mr. Tea Banh and Mr. Tea Chamrath, Co-Ministers of Defence | Встреча с соминистрами обороны г-ном Теа Банхом и г-ном Теа Чамратом |
One serving of an iced tea, you'll end up with nearly nine teaspoons of sugar. | Одна порция Айс Ти, в конечном итоге принесет 9 чайных ложек сахара. |
Mr. R.K. Krishna Kumar, Vice-Chairperson, Teta Tea Limited, Bombay | Г-н Р.К. Кришна Кумар, заместитель председателя, "Тета ти лимитед", Бомбей |
To go dancing with Ice Tea. | Потанцевать с Айс Ти. |
After leaving Boston, the team moved to Jacksonville and became the Jacksonville Tea Men. | После переезда из Бостона команда стала базироваться в Джэксонвилле и сменила название на «Джэксонвилл Ти Мен». |
Lipton/Unilever Tea has a partnership with Rainforest Alliance on sustainability certification. | Фирма «Липтон/Юнилевер Ти» наладила партнерские отношения с Альянсом в защиту влажных тропических лесов в вопросах сертификации производителей на предмет экологической устойчивости. |
I have this feeling we won't find either Tea or Sir. | У меня такое чувство, что мы не найдём или Травяной Настой или Господина. |
I saw you throw them down next to Tea's body. | Я видел, как ты выбрасывал их там, у тела Травяной Настой. |
But still, Tea... | Но всё же, Травяной Настой... |
We miss my poor Tea. | Нам не хватает моей бедной Травяной Настой. |
The calf, sure, but how was Tea? | Но как же Травяной Настой? |
I thought we might have a little tea party. and while I was setting the table, I found this. | Я подумала, мы устроим небольшое чаепитие... и, накрывая на стол, я наткнулась на это. |
Ma'am, what is the Church Society tea party? | Мэм, что это за чаепитие Церковного общества? |
Okay, one vote for the Tea Party. | Есть один голос за Большое Чаепитие. |
We're taking tea at Madame Audoire's. then going to my brother's for dinner. | У нас будет чаепитие у мадам Одор, затем мы поедем к моему брату на обед. |
'Cause all eight candidates for the Republican nomination said the words "Tea Party" today in a bite they knew would get picked up. | А все потому, что все восемь кандидатов от Республиканцев произносили сегодня слово "Чаепитие" и были уверены, что на эту наживку люди клюнут. |
Apparently I'm the only one who's been to a Whitmore tea party. | Очевидно, я единственная, кто присутствовал на чаепитии Уитмора. |
Benn met Caroline Middleton DeCamp (born 13 October 1926, Cincinnati, Ohio, United States) over tea at Worcester College, Oxford, in 1949; just nine days after meeting her, he proposed to her on a park bench in the city. | Тони встретился с Кэролайн Миддлтон Де Камп (Caroline Middleton DeCamp) (род. 13 октября 1926, Цинциннати, Огайо, США) на чаепитии в Вустерском Колледже в 1949 году, и девять дней спустя он сделал ей предложение на скамейке в парке. |
And let's not forget the Boston Tea Party. | И давайте не забывать о Бостонском чаепитии. |
Can I write about having a tea party? | Могу я написать о чаепитии? |
The new book has got me an invitation to one of Macmaster's tea parties. | Меня пригласили представить книгу на чаепитии у Макмастера. |
After leaving the orphanage she served in several families and later started a business in coffee and tea. | Покинув его, была горничной в нескольких семьях, затем попыталась начать торговать кофе и чаем. |
Every morning you have tea, as well as coffee. | Каждое утро мы пьём чай, также как и кофе. |
Plantations of coffee, tea, cocoa, oilseeds, rubber, and staple or cash crops and poultry farms are typical examples of this sector. | Типичными примерами хозяйства такого сектора являются плантации кофе, чая, какао, масличных культур, каучуконосных растений и основных или товарных культур, а также птицефермы. |
The invention relates to the field of meeting a person's living requirements, specifically to containers for liquid food products, for example coffee, tea, etc. | Изобретение относится к области удовлетворения жизненных потребностей человека, а именно к емкостям для жидких пищевых продуктов, например, кофе, чая и др. |
Would you care for some tea or coffee? - Neither. | Не желаете чаю или кофе? |
Tea-time. I spent an hour making their tea! | Я больше часа готовил ужин! |
She ignored my notes, my invitations to tea, to supper. | Она проигнорировала мои записки, мои приглашения на чай, мой ужин. |
The terrace is open for breakfast, afternoon tea or dinner in fine weather. | В хорошую погоду на террасе сервируется завтрак, послеобеденный чай или ужин. |
One of the few things I like about you is you don't call supper "tea". | Одно из того, за что вы мне нравитесь, это то, что вы не зовёте ужин "чаем". |
And for a supper of a fur-tree remarkable grechku with tushenkoj which washed down with tea. | А на ужин ели замечательную гречку с тушенкой, которую запивали чаем. |