Quinn, would you help me get some tea for Mr. Tanner? |
Куинн, помоги мне приготовить чай мистеру Теннеру. |
Yesterday I didn't have a chair - today all I ask is to have my tea made by a human. |
Вчера у меня не было стула, сегодня всё, что я прошу - чай, сделанный человеком. |
This is easily the best tea I have ever had. |
Это лучший чай, который я пила. |
Okay, yes, I did the actual dosing of the tea after I stole your magic. |
Ладно, да, я добавила дозу в чай, после того как украла твою магию. |
It's lady grey tea, right? |
Это чай сорта "Леди Грей", верно? |
I'll make you some tea, okay? |
Я приготовлю вам чай, ладно? |
Fabienne, is there any tea left? |
Фабьен, у нас остался чай? - Да, месье. |
Why did you send for your Chinese tea? |
Почему вы доставляете свой чай из Китая? |
Are you enjoying your tea in solitude, or may I join you? |
Вам нравится пить чай в одиночестве, или я могу присоединиться? |
No, I'm more of a tea drinker. |
Нет, я предпочитаю чай Я тоже. |
What happened to the little girl who served us tea? |
Что случилось с девочкой, которая подавала нам чай? |
You know how much this tea costs? |
А знаешь, сколько стоит этот чай? |
Will you excuse me while I fetch them for tea? |
С вашего позволения, я приглашу их на чай. |
They'll have iced tea, I'll have my lemonade. |
Они будут чай со льдом, а я возьму лимонад. |
You pour the tea, I'll get stuck into these in case things get busy. |
Ты разливай чай, а я примусь за лепешки, а то вдруг потом не хватит времени. |
Anyway, the tea's here, we're up, so let's make the most of it. |
Ну, чай уже здесь, мы проснулись, так что давай получим максимум удовольствия. |
I'll make my own tea, then. |
Ладно, я сама заварю себе чай. |
I don't think they drink tea. |
Вряд ли они любят чай, миссис Дойл. |
And then I go and have some tea. |
А потом я иду пить чай. |
And while you're there, love, tea and two sugars, ta. |
И раз уж ты туда пошла, принеси чай с двумя кусками сахара. |
You are drinking my tea, because I was taught not to hold grudges. |
Вы пьёте у меня чай, потому что меня учили не держать зла. |
Drinking tea with lemon for his nagging cough... with his usual lump and a half of sugar. |
Как он пил чай с лимоном, чтобы остановить кашель, добавив в него свои обычные полторы ложки сахара. |
Is there any tea on this spaceship? |
ј на этом корабле есть чай? |
Well, anyway, I was just passing, thanks for the tea. |
Что ж, в любом случае я просто проходил мимо, спасибо за чай. |
Should I call them in for their tea? |
Может, позвать их на чай? |