Примеры в контексте "Tea - Чай"

Примеры: Tea - Чай
I have chamomile tea, but, you know, who drinks that? У меня есть ромашковый чай, но кто станет это пить?
"One does not put sugar in green tea." "В зелёный чай сахар не кладут".
Did you know, deep down, I hate tea? Глубоко в душе я ненавижу чай.
You know, when you make tea in it, you can still taste a little light in every cup. Знаешь, когда в нем завариваешь чай, ты можешь почувствавать легкий вкус света в каждой чашке.
Let's face it: the way I wanted my tea was inappropriate according to cultural standards, Давайте признаем: пить чай так, как этого хотела я, было неприемлемо в соответствии с культурными стандартами.
But then I met a biologist, and now I think of materials like this - green tea, sugar, a few microbes and a little time. Но потом я познакомилась с биологом, и теперь я думаю о материалах вот так: зеленый чай, сахар, немного микробов и чуть-чуть времени.
I go to make some tea and I can't! Я хочу сделать себе чай, и я не могу!
I didn't want to live under Julian's thumb, so that night as we crossed the Atlantic, I drew myself a bath, laced my tea with laudanum, and went quietly to sleep... Я не хотела жить под каблуком Джулиана, так что когда мы пересекали Атлантику, я приготовила себе чай с опиумом, наполнила ванну и легла в неё, чтобы спокойно уснуть...
I'll buy some bread and cheese, and I'll order some tea... Куплю немного хлеба и сыра и закажу чай...
I know, perhaps you'll invite us to tea? Может, вы пригласите нас на чай?
If a guy comes, will you get me an iced tea? Если появится официант, закажете мне чай со льдом?
shall I see if the tea's done? Я пойду, проверю, готов ли чай?
Okay, you can drink, like, tea, right? Понятно. Ты можешь пить чай или вроде того.
Better get used to it, they don't drink tea in America! Лучше привыкни к этому, ты же не закажешь там чай с лимоном!
Would anyone like a juice or a tea? Вы не хотите сок или чай?
Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? Завтрак, ланч, обед, чай или ужин?
charlotte, I think it's time for tea. Шарлота, я думаю, что пора пить чай.
For the last time, I did not put red food dye in Shelby's sweet tea or her breath mints or her stage makeup. Последний раз повторяю, я не добавляла красный пищевой краситель ни в чай Шелби, ни в ее леденцы, ни в ее косметику.
You know, you may find yourself to me for tea? А знаете, может, зайдем ко мне на чай?
Now that I've won an award, I can't be seen drinking tea made in a pot. Теперь, когда меня наградили, меня едва ли увидишь пьющим чай из обычного чайника.
Surely that can't mean "tea." Конечно может иметься в виду вовсе не чай.
Do her parents know they're spending $50,000 for their daughter to learn how to serve tea? А ее родители знают, что выкладывают 50 тысяч, чтобы дочь научилась подавать чай?
Susie, maybe we could have that tea after all? Сюзи, наверное, мы теперь можем попить чай?
please don't bother with serving our tea. не отвлекайтесь на чай, мы справимся.
But occasionally if you make tea in a teapot once in a blue moon in a vague attempt to seem more civilised that you are. Но иногда, очень редко, если ты делаешь в чайнике чай в смутной попытке показаться более цивилизованным, чем ты есть.