One of the most dangerous micronutrient deficiencies in medical and social terms in Tajikistan is iodine deficiency. |
Одним из наиболее опасных в медико-социальном плане микронутриентных дефицитов в Таджикистане является йодная недостаточность. |
In Tajikistan, UNIFEM support since 2004 has contributed to the development of an "engendered" land-reform strategy. |
В Таджикистане оказываемая с 2004 года поддержка ЮНИФЕМ способствовала разработке стратегии земельной реформы с учетом гендерного фактора. |
As well, expert input was obtained from demining operators who have been involved in humanitarian demining in Cambodia and Tajikistan. |
Были также проведены консультации со специалистами, участвующими в операциях по гуманитарному разминированию в Камбодже и Таджикистане. |
In Tajikistan, the Bank supports national efforts to build capacity for planning and implementing sustainable mitigation and preparedness activities for Lake Sarez. |
В Таджикистане Банк поддерживает национальные усилия по созданию базы для планирования и осуществления устойчивых мер по ослаблению негативных последствий для среды Сарезского озера и обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям. |
In Tajikistan we are convinced of this. |
В Таджикистане в этом убедились воочию в трудное для народов нашей республики время. |
In 2001, UNOPS partnered with PricewaterhouseCoopers, a leading private-sector professional services firm, on projects in Swaziland and Tajikistan. |
В 2001 году ЮНОПС в партнерстве с «ПрайсуотерхаусКуперс», ведущей частной фирмой по предоставлению профессиональных услуг, осуществляло проекты в Свазиленде и Таджикистане. |
In Niger and Tajikistan, evaluations on demobilization and reintegration of ex-combatants recommended the scaling up of the successful pilots. |
Оценки эффективности программ демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов, проведенные в Нигере и Таджикистане, содержат рекомендации о целесообразности распространения успешного опыта. |
In Tajikistan, 16 hospitals are being retrofitted to withstand hazards and primary health-care facilities are being rehabilitated. |
В Таджикистане проводится реконструкция 16 больниц и модернизация учреждений первичного медико-санитарного обслуживания в целях уменьшения степени их уязвимости к стихийным бедствиям. |
In Tajikistan, UNFPA supported training of trainers at regional reproductive health centres on integration of PMTCT into effective perinatal care. |
В Таджикистане ЮНФПА оказал поддержку подготовке инструкторов в региональных центрах охраны репродуктивного здоровья по вопросам включения мер по предотвращению случаев передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку в программы обеспечения эффективного перинатального ухода. |
Amnesty International referred to its research, showing that torture was widespread in Tajikistan, particularly in pre-trial detention facilities. |
Организация "Международная амнистия" сослалась на результаты своих исследований, которые показывают, что применение пыток является широко распространенным в Таджикистане, особенно в центрах досудебного содержания под стражей. |
OSCE missions are actively promoting peaceful political solutions to regional crises in Chechnya, Georgia, Nagorny-Karabakh, Tajikistan and elsewhere. |
Миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе содействуют мирным политическим решениям в некоторых региональных кризисных точках: в Чечне, Грузии, Нагорном Карабахе, Таджикистане и других местах. |
This is caused by the operation of the Kajrakkum reservoir in Tajikistan for maximum hydropower production. |
В нижней части течения Сырдарьи в зимний период отмечаются частые половодья в населенных пунктах, включая город Кызылорд. Их причиной является эксплуатация Кайраккумского водохранилища в Таджикистане в целях максимальной выработки гидроэлектроэнергии. |
Water regulating facilities were constructed on the territories of the upstream countries, Tajikistan and Kyrgyzstan, to supply water to the lower reaches. |
На территории стран, расположенных в верхнем течении, а именно в Таджикистане и Кыргызстане, были построены объекты по регулированию стока воды, с тем чтобы обеспечивать водоснабжение территорий, находящихся вниз по течению рек. |
This involves an electric transmission line connecting the Sangtuda hydroelectric power plant in Tajikistan to Baghlan, in Afghanistan. |
Он охватывает линию электропередачи, соединяющую Сангтудинскую гидроэлектростанцию в Таджикистане с Багланом в Афганистане. |
The number of religious associations was distinctly higher in Tajikistan than in the other former Soviet republics, in that there was one religious association for every 1,900 individuals. |
Количество религиозных объединений в Таджикистане намного выше, чем в других постсоветских государствах: на 1900 граждан приходится одно религиозное объединение. |
In Tajikistan all VSO's partnerships and volunteer placements are in the areas of health and enabling disadvantaged people to make a living for themselves. |
В Таджикистане все партнеры VSO и их волонтеры занимаются в сфере здоровья и помогают малообеспеченным людам... |
Tajikistan consists of Gorno Badakhshan Autonomous Oblast, other oblasts, cities, districts, towns and villages. |
Статья 8. В Таджикистане общественная жизнь развивается на основе политического и идеологического плюрализма. |
Ordzhonikidzeabad may refer to: Vahdat, a city in Tajikistan that from 1936 to 1992 was named Ordzhonikidzeabad. |
Орджоникидзеабад - название города Вахдат в Таджикистане с 1936 по 1992 годы. |
And although the civil war in Tajikistan is now behind us, it is still necessary to pursue the final settlement of the civil conflict. |
И хотя гражданская война в Таджикистане позади, нужно пройти еще путь урегулирования гражданского конфликта до конца. |
Mr. Bijlsma (Netherlands): The European Union shares the deep concern at the worsening humanitarian situation in Tajikistan. |
Г-н Бийльма (Нидерланды) (говорит по-английски): Европейский союз разделяет глубокую обеспокоенность ухудшением гуманитарной ситуации в Таджикистане. |
In 26,322 road traffic accidents in Tajikistan during the past decade, 5,843 people lost their lives and 29,180 were injured. |
За последнее десятилетие в Таджикистане в 26322 дорожно-транспортных происшествиях погибли 5843 и получили увечья 29180 человек. |
In Tajikistan, social welfare is governed by the Pensions Act. |
Социальное обеспечение в Таджикистане регулируется Законом Республики Таджикистан "О пенсионном обеспечении граждан Республики Таджикистан". |
With the commencement of the implementation of the Improving Basic Education in Tajikistan project, funded by AKF and USAID, IPD GBAO was engaged in the development of the capacity and competencies of other education institutions in Tajikistan. |
На сегоднящний день с этим проектом, специалисты ИУПО работают над улучшением иституциональных навыков двух Институтов профессионального Образования в Таджикистане. |
We appreciate no less deeply the activities of the Secretary-General's Special Envoy to Tajikistan, Mr. Ramiro Piriz-Ballon, of the United Nations Observers in Tajikistan and of the CSCE mission. All of them have made a valuable contribution to the elaboration of the negotiating mechanisms. |
Высокой оценки заслуживает деятельность Специального посланника Генерального секретаря по Таджикистану г-на Рамиро Пириса-Бальона и группы наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане, миссии СБСЕ, сделавших немало для выработки механизма переговоров. |
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia and Uzbekistan, which provided contingents to the CIS Collective Peace-keeping Forces, supported the initiative put forth in the letter from the President of Tajikistan to the Secretary-General of the United Nations of having the Organization participate in settling the conflict in Tajikistan. |
Казахстан, Кыргызстан, Россия и Узбекистан, выделившие своих военнослужащих в состав Коллективных миротворческих сил СНГ, поддерживают выдвинутую в послании президента Таджикистана Генеральному секретарю ООН инициативу об активизации содействия этой организации урегулированию конфликта в Таджикистане. |