Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистане

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистане"

Примеры: Tajikistan - Таджикистане
In Kyrgyzstan and Tajikistan the process had been supported by Norway and in all three countries it had been coordinated by ECE through NPDs. В Кыргызстане и Таджикистане этот процесс проходил при поддержке Норвегии, и во всех трех странах он координировался ЕЭК через НДП.
National action plans were being developed in three pilot countries in central Asia and the Caucasus, namely: Georgia, Kazakhstan and Tajikistan. В трех отобранных для эксперимента странах, а именно в Грузии, Казахстане и Таджикистане, в настоящее время разрабатываются национальные планы действий.
Then the secretariat presented an overview of the ECE evaluation methodology that had been used for identifying regulatory and procedural barriers to trade in Tajikistan. Затем секретариат представил общий обзор методологии и оценки ЕЭК, которая использовалась для выявления регулятивных и процедурных препятствий на пути торговли в Таджикистане.
The secretariat explained that the study of regulatory and procedural barriers to trade in Tajikistan, which was conducted in 2013 using the ECE evaluation methodology. Секретариат пояснил, что исследование по регулятивным и процедурным препятствиям на пути торговли в Таджикистане было проведено в 2013 году с использованием методологии оценки ЕЭК.
Effects of migration and remittances on the welfare and poverty of households in Tajikistan Влияние миграции и денежных переводов на благосостояние и бедность домохозяйств в Таджикистане
To date, carbon footprint assessments have taken place (including pilot projects in Montenegro and Tajikistan and organizational strategies for green procurement have been developed. До настоящего времени проводились оценки углеродного следа (включая пилотные проекты в Черногории и Таджикистане) и были разработаны организационные стратегии экологичных закупок.
The World Bank commissioned a qualitative study on real-time monitoring of social impacts of the food crisis in Kyrgyzstan and Tajikistan based upon WFP's data-collection systems. Всемирный банк поручил провести качественное исследование по вопросу о мониторинге в режиме реального времени социальных последствий продовольственного кризиса в Кыргызстане и Таджикистане с использованием систем сбора данных ВПП.
For the past 10 years education has become a main priority for establishing a national welfare and the literacy level in Tajikistan has been significantly increased. За последние 10 лет образование стало основным приоритетом в обеспечении национального благосостояния, что привело к значительному росту уровня грамотности в Таджикистане.
The quality of medical education in Tajikistan should be significantly improved and standards should be developed and implemented to ensure uniform qualifications throughout the health sector. Необходимо существенно повысить качество медицинского образования в Таджикистане, а также разработать и внедрить стандарты для обеспечения единого профессионального уровня во всем секторе здравоохранения.
In that context, the Office of the Human Rights Ombudsman in Tajikistan has an important role to play in addressing these concerns. В этих условиях важную роль в решении этих проблем играет аппарат Уполномоченного по правам человека в Таджикистане.
The primary factor limiting the availability of good-quality mental health services in Tajikistan is the lack of qualified mental health workers. Главным фактором, ограничивающим наличие качественных услуг по охране психического здоровья в Таджикистане, является нехватка квалифицированных специалистов по вопросам психического здоровья.
There are only 1.8 psychiatrists per 100,000 people in Tajikistan, which is extremely low when compared with the situation in other countries in the region. В Таджикистане на 100000 человек приходится всего 1,8 психиатра, что крайне мало в сравнении с другими странами региона.
In Tajikistan, however, there has been over the past two years a decline in the number of persons receiving treatment for drug abuse. В Таджикистане, однако, в течение последних двух лет отмечается сокращение числа лиц, находящихся на лечении по поводу злоупотребления наркотиками.
(b) In Tajikistan, everyone is obliged to abide by its Constitution and laws and to respect people's rights, freedoms, honor and dignity. Ь) В Таджикистане каждый обязан соблюдать его Конституцию и законы, уважать права, свободы, честь и достоинство других людей.
Recorded for the first time in Tajikistan, in 1991, were two HIV-infected citizens who were infected while working in African countries. Впервые в Таджикистане были зарегистрированы два ВИЧ-инфицированных в 1991г среди граждан Таджикистана, которые инфицировались во время их работы в странах Африки.
In some countries like Georgia and Tajikistan, enterprises do not report data on volumes and types of waste generated, treated and disposed of. В некоторых странах, например в Грузии и Таджикистане, предприятия не представляют данные об объемах и видах произведенных, обработанных и удаленных отходов.
In Asia, the Department has implemented several projects in post-civil war Tajikistan aimed at consolidating the peace and preventing a possible relapse into conflict. В Азии Департамент осуществил несколько проектов в вышедшем из состояния гражданской войны Таджикистане, направленных на укрепление мира и предотвращение возобновления конфликта.
In Tajikistan, there is a special system of economic courts, as described in articles 45 to 60 and 91 to 94 of the Constitutional Law on the Courts. В Таджикистане существует особая система экономических судов, предусмотренная статьями 45-60 и 91-94 Конституционного закона о судах.
In August 2005, several educators from law faculties attended a training on the methodology of human rights education conducted by UNTOP and the OSCE Office in Tajikistan. В августе 2005 года несколько преподавателей юридических факультетов прошли подготовку по методике преподавания прав человека, организованную ЮНТОП и отделением ОБСЕ в Таджикистане.
Following the stabilization of the situation in Tajikistan, his Government, in cooperation with UNHCR, had assisted the voluntary repatriation of approximately 7,000 Tajik citizens. После стабилизации положения в Таджикистане правительство его страны в сотрудничестве с УВКБ оказало помощь в добровольной репатриации приблизительно 7000 таджикским гражданам.
In Tajikistan, with assistance from the United Nations Tajikstan Office of Peacebuilding (UNTOP), the Government took further steps to consolidate the peace. При содействии со стороны Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Таджикистане (ЮНТОП) правительство Таджикистана предприняло дальнейшие шаги в целях укрепления мира.
Mr. Amir welcomed the fact that Tajikistan had established a human rights commission the mandate of which was to investigate allegations of racial discrimination. Г-н АМИР приветствует создание в Таджикистане Комиссии по правам человека, которой поручено, в частности, расследовать жалобы на расовую дискриминацию.
There were currently about 1,900 Afghan refugees registered in Tajikistan, all of whom were respected as refugees, in accordance with State policy. В настоящее время в Таджикистане зарегистрировано порядка 1900 афганских беженцев, которые все пользуются уважением как беженцы в соответствии с политикой государства.
President Karzai also represented Afghanistan in high-level regional summits in Shanghai and in Tajikistan, which took place in 2006 in June and July respectively. Президент Карзай также представлял Афганистан на региональных саммитах высокого уровня в Шанхае и Таджикистане, которые состоялись в 2006 году соответственно в июне и июле.
One indicator of success in this area in 2006 was the organization by UNTOP of an international conference on the establishment of a national human rights institution in Tajikistan. Одним из показателей успеха в этой области в 2006 году является организация ЮНТОП международной конференции по созданию в Таджикистане национального института по правам человека.