Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистане

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистане"

Примеры: Tajikistan - Таджикистане
Since late 1993, the Department of Humanitarian Affairs has focused humanitarian assistance efforts on four newly independent States: Tajikistan, Armenia, Azerbaijan and Georgia. Начиная с последних месяцев 1993 года усилия Департамента по гуманитарным вопросам в области оказания гуманитарной помощи сосредоточиваются на четырех новых независимых государствах: Таджикистане, Армении, Азербайджане и Грузии.
The members of the Council look forward to further reports on developments in Tajikistan and on any future recommendations you might wish to make. Члены Совета с нетерпением ожидают последующих докладов о событиях в Таджикистане и о любых дальнейших рекомендациях, которые Вы сочтете необходимым вынести.
They expressed their determination to help to stabilize the situation within Tajikistan in close cooperation with the United Nations and to create favourable conditions for progress towards democracy. Они выразили решимость содействовать стабилизации положения в Таджикистане в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и создавать благоприятные условия для продвижения к демократии.
We are ready to enter into dialogue with all the social forces in the country in order to achieve national reconciliation, civil concord and stability in Tajikistan. Мы готовы к диалогу со всеми общественными силами страны во имя достижения национального примирения, гражданского согласия и стабильности в Таджикистане.
The Council draws attention to the critical humanitarian situation in Tajikistan and the Tajik refugee camps in northern Afghanistan and the need for additional humanitarian assistance. Совет обращает внимание на критическую гуманитарную ситуацию в Таджикистане и в лагерях таджикских беженцев на севере Афганистана и на необходимость в дополнительной гуманитарной помощи.
The Community and its member States condemn the current worsening of armed violence in Tajikistan, at its borders and in northern Afghanistan. Европейское сообщество и его государства-члены осуждают нынешнее нарастание вооруженного насилия в Таджикистане, на его границах и на севере Афганистана.
Some officials stressed that such mechanisms and a sound United Nations presence in Tajikistan would be essential to ensure political agreements among the parties to the conflict. Некоторые должностные лица подчеркнули, что такие механизмы и прочное присутствие Организации Объединенных Наций в Таджикистане необходимы для достижения политических соглашений между сторонами в конфликте.
On 31 August in Geneva I had the opportunity to discuss the situation in Tajikistan with Mr. Andrei Kozyrev, the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation. 31 августа в Женеве мне предоставилась возможность обсудить положение в Таджикистане с министром иностранных дел Российской Федерации г-ном Андреем Козыревым.
All our achievements and the authority of the Republic are the results of friendship and have been brought about by the peoples living in Tajikistan. Все наши достижения и авторитет республики - это результат дружбы, заслуга народов, живущих в Таджикистане.
(b) Assessing the military and security situation in Tajikistan; Ь) оценку военного положения и уровня безопасности в Таджикистане;
As I have reported to the Security Council in this and previous reports, much ground has been covered in the process for national reconciliation in Tajikistan. Согласно информации, которую я представил Совету Безопасности в настоящем и предыдущих докладах, в процессе национального примирения в Таджикистане был достигнут значительный прогресс.
In the joint statement, both sides confirmed their readiness to solve the inter-Tajik conflict, to repatriate all the refugees to their places of origin and to stabilize fully the political situation in Tajikistan. В совместном заявлении обе стороны подтвердили свою готовность урегулировать межтаджикский конфликт, репатриировать всех беженцев в свои места происхождения и полностью стабилизировать политическую ситуацию в Таджикистане.
Following a number of serious incidents reported in my last report, the situation in Tajikistan has remained relatively calm, although tensions continued to be high in areas along the Tajik-Afghan border. После ряда серьезных инцидентов, о которых сообщалось в моем предыдущем докладе, обстановка в Таджикистане оставалась относительно спокойной, хотя в районах вдоль таджикско-афганской границы сохранялась напряженность.
Moreover, the two leaders underscored the important role of the United Nations and other observer countries in the process of the settlement of the Tajikistan crisis. Помимо этого оба лидера подчеркнули важную роль Организации Объединенных Наций и других стран-наблюдателей в процессе урегулирования кризиса в Таджикистане.
Hence, the atmosphere is now more suited to further efforts of your Representative in expediting the process of establishing peace in Tajikistan. Поэтому в настоящее время созданы более благоприятные условия для дальнейших усилий Вашего представителя, направленных на ускорение процесса установления мира в Таджикистане.
They also agreed to establish a consultative forum of Tajik peoples to facilitate the finding of a solution to the political and social crisis in Tajikistan. Они договорились также учредить консультативный форум таджикских народов, с тем чтобы содействовать поиску выхода из политического и социального кризиса в Таджикистане.
The members of the Security Council wish to take this opportunity to thank you and your Special Envoy for the continuous efforts to contribute to the political settlement in Tajikistan. Члены Совета Безопасности хотели бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы выразить признательность Вам и Вашему Специальному посланнику за неустанные усилия с целью содействовать политическому урегулированию в Таджикистане.
Simultaneously expressing its concern at the continued risk of the conflict in Tajikistan spreading and becoming international in character, выражая, вместе с тем, обеспокоенность сохраняющейся опасностью расширения и интернационализации конфликта в Таджикистане,
I believe it would also be necessary to extend for the same period the mandate of a small group of United Nations officials currently in Tajikistan. Я считаю, что на этот срок также необходимо продлить мандат небольшой группы должностных лиц Организации Объединенных Наций, находящихся в настоящее время в Таджикистане.
(a) Measures aimed at a political settlement of the situation in Tajikistan; а) меры, направленные на политическое урегулирование ситуации в Таджикистане;
With a target of 17,000 homes, UNHCR was scheduled to finalize its shelter programme in Tajikistan by mid-1995. С учетом установленного целевого показателя в 17000 домов ожидалось, что УВКБ завершит осуществление своей жилищной программы в Таджикистане к середине 1995 года.
The participants in the meeting called upon the world community to give greater attention to the questions of peace-keeping in Tajikistan and help more actively to eliminate that dangerous hotbed of international tension. Участники встречи призвали мировое сообщество повысить внимание к вопросам миротворчества в Таджикистане, активнее содействовать устранению этого опасного очага международной напряженности.
The world has witnessed with tremendous alarm the continuing military confrontations and tension in the republics of the former Yugoslavia, Tajikistan and the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. Мы с огромным беспокойством наблюдаем за продолжающимися военными столкновениями и напряженностью в республиках бывшей Югославии, Таджикистане, в нагорно-карабахском регионе Азербайджана.
UNICEF will complete the establishment of country offices in Armenia, Azerbaijan and Tajikistan by the end of 1994 to implement more substantial assistance programmes. К концу 1994 года ЮНИСЕФ завершит процесс создания страновых отделений в Азербайджане, Армении и Таджикистане, с тем чтобы реализовывать более существенные программы оказания помощи.
Those who try by all means, including killing, to seize power in Tajikistan cannot be worthy of any support from the world community. Те, кто стремится любыми путями, в том числе ценой гибели людей, захватить власть в Таджикистане, не могут заслуживать поддержки мирового сообщества.