Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистане

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистане"

Примеры: Tajikistan - Таджикистане
5.7 The Department of Political Affairs provides strategic guidance to UNTOP for the implementation of the Office's mandate and issues of conflict prevention, peacebuilding and democratic development in Tajikistan. 5.7 Департамент по политическим вопросам обеспечивает стратегическое руководство деятельностью ЮНТОП по осуществлению мандата Отделения и решению вопросов, связанных с предотвращением конфликтов, миростроительством и демократическим развитием в Таджикистане.
One conference on the establishment of a witness protection programme in Tajikistan Проведение одной конференции по созданию программы защиты свидетелей в Таджикистане
With Bosnia and Herzegovina and Tajikistan having undergone their first environmental performance reviews, only one transition economy country has not been reviewed. После проведения первого обзора природоохранной деятельности в Таджикистане и Боснии и Герцеговине осталось провести обзор лишь в еще одной стране с переходной экономикой.
The Community was implementing some important investment projects with a view to creating a common electrical energy market and was constructing hydroelectric plants in Kyrgyzstan and Tajikistan. Сообщество осуществляет ряд важных инвестиционных проектов в целях создания общего рынка электроэнергии и строит гидроэлектростанции в Кыргызстане и Таджикистане.
In the years since gaining independence, Tajikistan has endeavoured to find the optimum model for ethnic and cultural cooperation among the different nationalities living in the country. Годы, прошедшие с момента обретения независимости в Таджикистане, отмечены поиском успешной модели этнического и культурного взаимодействия национальностей, населяющих страну.
Many migrant workers only left the country on a temporary basis, usually for seasonal work, and returned when jobs became available in Tajikistan. Многие трудящиеся-мигранты покидают страну лишь на временной основе, обычно для сезонной работы, и возвращаются при появлении рабочих мест в Таджикистане.
She also sought additional information on the important case of Mahmudi Iskandarov, since it might help the Committee to understand how the extradition process worked in Tajikistan. Она также просит представить дополнительную информацию по важному делу Махмуди Искандарова, поскольку это может помочь Комитету понять специфику процесса экстрадиции в Таджикистане.
A module on awareness-creation on land reform in Tajikistan was designed for a one-day training of trainers' workshop for rural farmers and women. Для проведения однодневного практикума по обучению инструкторов для сельских фермеров и женщин был разработан модуль, посвященный повышению степени информированности о земельной реформе в Таджикистане.
In Tajikistan, UNESCO provided training for media professionals on the EFA goals to raise public awareness on the importance of EFA. В Таджикистане ЮНЕСКО проводила учебные мероприятия для разъяснения работникам средств массовой информации целей кампании по расширению осведомленности общественности о программах образования для всех.
(d) Gender issues in Tajikistan: women in decision-making, labour and economics; Гендерные вопросы в Таджикистане: женщины в принятии решений, труде, экономике.
They had an idea of the extent to which gender issues had been resolved in Tajikistan; имеют представление о том, насколько решены гендерные вопросы в Таджикистане;
The number of incoming refugees decreased in 2005 owing to the normalization of the situation in Tajikistan and the international counter-terrorism operation in Afghanistan. Однако к концу 2005 года наметилась тенденция к сокращению притока беженцев, что является следствием стабилизации обстановки в Таджикистане и осуществления международной контртеррористической операции в Афганистане.
Since the normalization of the domestic political situation in Tajikistan in May 1998, Tajik refugees have begun a process of voluntary repatriation to their homeland. С мая 1998 года в период нормализации внутриполитической ситуации в Таджикистане начался добровольный процесс репатриации на родину таджикских беженцев.
is it necessary to create Public chambers in Tajikistan? Необходимо ли в Таджикистане создание общественных приемных?
What are the media in Tajikistan is more in demand? Какие СМИ в Таджикистане более востребованы?
This is a list of cities in Tajikistan. Наполнятся ли жизнью новые города в Таджикистане?
In 1990-1991 the vicar in the parishes in Tajikistan (Dushanbe, Kurgan-Tube, Vakhsh). В 1990-1991 годы - викарий в приходах в Таджикистане (Душанбе, Курган-Тюбе, Вахш).
Three enclaves, legally part of the territory of Kyrgyzstan but geographically removed by several kilometers, have been established, two in Uzbekistan and one in Tajikistan. Были созданы три анклава, которые юридически являются частью территории Кыргызстана, но географически удалены на несколько километров, два в Узбекистане и один в Таджикистане.
No stars, we shoot in Tajikistan! Никаких звёзд, мы снимаем в Таджикистане!
The variety is successfully cultivated in the Russian Federation (Dagestan), Moldova, Ukraine, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan. Сорт успешно возделывается в Российской Федерации, Молдове, Украине, Дагестане, Узбекистане, Туркмении, Таджикистане, Киргизии, Казахстане.
The conflict in neighbouring Tajikistan, for example, has spilled over into Afghanistan and created a new problem of Tajik refugees and internally displaced Afghans. Например, конфликт в соседнем Таджикистане, который перекинулся на Афганистан и создал новую проблему таджикских беженцев и перемещенных внутри страны афганцев.
It is for the historians to study the root causes, the reasons for the situation in Tajikistan today. Анализировать истоки и причины нынешней ситуации в Таджикистане - удел историков.
Our special gratitude goes to the Security Council of the United Nations, which constantly monitors developments in the situation in and around Tajikistan. Наша особая признательность Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, который неустанно держит в поле зрения развитие ситуации в Таджикистане и вокруг него.
The Ministers declare the readiness of the Collective Peace-keeping Forces in Tajikistan to assist in maintaining the cease-fire and to work together with the United Nations observers to that end. Министры заявляют о готовности Коллективных миротворческих сил в Таджикистане способствовать поддержанию прекращения огня и взаимодействовать с этой целью с наблюдателями ООН.
The norms of officially published international treaties to which Tajikistan is a party are directly applicable; they do not require the adoption of enabling legislation. Нормы официально опубликованных международных договоров Республики Таджикистан, не требующие принятия законов для их применения, действуют в Таджикистане непосредственно.