There are several types of general and vocational secondary education in Tajikistan. |
В Таджикистане существуют различные формы получения среднего общего и профессионального образования. |
Tajikistan systematically organizes various actions on behalf of children. |
Систематически в Таджикистане проводятся различные мероприятия для детей. |
At present, Tajikistan has two national institutions to which the Commission on Minors' Affairs can send a child. |
В настоящее время в Таджикистане имеются два республиканских учреждения, куда Комиссия по делам несовершеннолетних может направить ребенка. |
New information support posts have been created in certain co-sponsoring organizations in Tajikistan, such as UNICEF, UNDP and WHO. |
Были созданы новые должности по информационной поддержке в некоторых встречно спонсирующих организациях в Таджикистане, таких как ЮНИСЕФ, ПРООН и ВОЗ. |
In Tajikistan, the implementation of PRTR activities was completed in Autumn 2008. |
В Таджикистане осуществление деятельности, связанной с РВПЗ, завершилось осенью 2008 года. |
Tajikistan, like any developing country, continues to face problems related to the increasing severity of NCDs. |
В Таджикистане, как и в любой развивающейся стране, имеются проблемы неинфекционных заболеваний, острота которых закономерно нарастает. |
Since that time, reviews have been completed in Bulgaria, Costa Rica, Kenya, Malaysia and Tajikistan. |
С этого времени обзоры были завершены в Болгарии, Коста-Рике, Кении, Малайзии и Таджикистане. |
Open Society Institute Assistance Foundation, Tajikistan: Anti-retroviral (ARV) therapy support; |
Отделение международной организации Института "Открытое общество" Фонда содействия в Таджикистане в вопросах представления Антиретровирусной Терапии (АРВ) |
The question of the linguistic rights of ethnic minorities has become an issue of major importance in Tajikistan. |
Следует отметить, что в Таджикистане вопрос языковых прав для национальных меньшинств приобрел большое значение. |
The delegation asserted that mass media in Tajikistan are free and that citizens could freely express their views and convictions through them. |
Делегация сообщила, что органы массовой информации в Таджикистане свободны и что граждане могут свободно высказывать в них свои взгляды и убеждения. |
Switzerland commended Tajikistan for the opening of a migration service. |
Швейцария дала высокую оценку созданию службы по вопросам миграции в Таджикистане. |
The United States of America commended Tajikistan for its ratification status and efforts to prevent torture. |
Соединенные Штаты Америки высоко оценили положение дел с ратификацией правовых документов в Таджикистане и усилия страны по предупреждению пыток. |
In May, the ISU served in an expert capacity at a regional workshop organised by Handicap International in Tajikistan. |
В мае ГИП выступала в экспертном качестве на региональном семинаре, организованном Международной организацией инвалидов в Таджикистане. |
Tajikistan had inherited numerous uranium mines, mine dumps and uranium tailing ponds from the Soviet period. |
С советской эпохи в Таджикистане остаются многочисленные урановые рудники, отвалы и хранилища для отходов обогащения урана. |
The Centre also created research and statistical databases on issues related to violence against women in Tajikistan. |
Центр также создал исследовательские и статистические базы данных по вопросам, связанным с насилием в отношении женщин в Таджикистане. |
It is currently being implemented in Morocco, Rwanda and Tajikistan. |
В настоящее время она осуществляется в Марокко, Руанде и Таджикистане. |
Several companies in Tajikistan have already adopted this standard. |
Несколько компаний в Таджикистане уже применяют этот стандарт. |
In 2009, four WFP staff members served as Resident Coordinators in Algeria, Cambodia, Myanmar and Tajikistan. |
В 2009 году четыре сотрудника ВПП работали в качестве координаторов-резидентов в Алжире, Камбодже, Мьянме и Таджикистане. |
The Committee regrets that the institutionalisation of children with disabilities remains a common practice in Tajikistan. |
Комитет сожалеет о том, что общей практикой в Таджикистане продолжает оставаться институционализация детей-инвалидов. |
As part of this project, two regional workshops are being held in Kazakhstan and Tajikistan to develop relevant guidelines for the participating countries. |
В рамках проекта предстоит проведение двух региональных семинаров в Казахстане и Таджикистане по выработке соответствующих рекомендаций для стран-участниц. |
The issue was of grave concern to Tajikistan, which had made demining a vital part of its development plans. |
Этот вопрос вызывает серьезную озабоченность в Таджикистане, который сделал разминирование неотъемлемой частью своих планов развития. |
According to our constitution, basic education in Tajikistan is free and mandatory. |
Согласно Конституции страны, базовое образование в Таджикистане является бесплатным и обязательным. |
In Tajikistan, in particular, UNHCR is discussing with the Government for a more permanent form of residence permit for the remaining Afghan refugees. |
В частности, в Таджикистане УВКБ обсуждает с правительством более постоянную форму вида на жительство для остающихся афганских беженцев. |
The fifth section contains the main part dealing with the respect for freedom of religion or belief in Tajikistan. |
Пятый раздел содержит основную часть, в которой анализируется соблюдение свободы религии или убеждений в Таджикистане. |
In 1992, civil war broke out in Tajikistan between opposing regional and ideological groups. |
В 1992 году в Таджикистане вспыхнула гражданская война между противостоящими региональными и идеологическими группами. |