Английский - русский
Перевод слова Tajikistan
Вариант перевода Таджикистане

Примеры в контексте "Tajikistan - Таджикистане"

Примеры: Tajikistan - Таджикистане
In the Russian Federation, the transport sector uses about 19 per cent of total energy consumption and in Tajikistan about 28 per cent which is the highest rate in the region. В Российской Федерации в транспортном секторе потребляется около 19% от общего объема энергии, а в Таджикистане около 28%, что является наиболее высоким показателем в этом регионе.
In Tajikistan, UNIFEM conducted a session on women's human rights as part of an annual "human rights school" for student-lawyers, who will work in rural areas to provide legal services. В Таджикистане в рамках ежегодно организуемой «школы прав человека» ЮНИФЕМ провел занятие по вопросам прав женщин с будущими юристами, которые будут оказывать юридические услуги в сельских районах.
The forum is a follow-up to the international energy efficiency forums held in 2010 and 2011 in Tajikistan and Kazakhstan, which included Government ministers and officials responsible for energy and sustainable development in countries in Central Asia and neighbouring areas. Этот форум проводится в продолжение состоявшихся в 2010 - 2011 годах в Таджикистане и Казахстане международных форумов по энергетической эффективности, в число участников которых входили правительственные министры и официальные лица, отвечающие за энергетику и устойчивое развитие в странах Центральной Азии и соседних регионов.
Stamps and coins commemorating the tenth anniversary of the International Year were issued in Australia and Hong Kong, China, while special exhibitions on volunteering and development were organized in Kyrgyzstan, Pakistan and Tajikistan. В Австралии, Гонконге и Китае были выпущены марки и монеты в ознаменование десятого Международного года, а в Кыргызстане, Пакистане и Таджикистане были организованы специальные выставки, посвященные добровольческой деятельности и развитию.
The Team participated in three Task Force meetings during the reporting period, held in February in the United States of America, March in Tajikistan and July in Kazakhstan. В отчетный период Группа приняла участие в трех заседаниях Целевой группы, которые состоялись в феврале в Соединенных Штатах Америки, в марте в Таджикистане и в июле в Казахстане.
He requested additional information on the Roma living in Tajikistan, particularly on whether they were settled or nomadic, whether settlement sites were made available to them and whether they had access to education in their mother tongue. Помимо этого, он хотел бы получить информацию о рома, проживающих в Таджикистане, в частности о том, ведут ли они оседлый или кочевой образ жизни, предоставлены ли в их распоряжение зоны для поселения и имеют ли они возможность получать образование на своем родном языке.
According to the 2010 census, there were 1.2 million families in Tajikistan, the average family consisting of 7 people in rural areas and 4.5 people in urban areas. По данным переписи 2010 года, в Таджикистане насчитывается 1,2 млн. семей, состоящих в среднем из 7 человек в селах и из 4,5 человек - в городах.
The programme will expand in 2014 to cover additional Member States and projects in Armenia, Bolivia (Plurinational State of), China, Egypt, Ethiopia, India, Mexico, the Sudan, Tajikistan and Uganda. Программа будет расширена в 2014 году и охватывать дополнительные государства-члены и проекты в Армении, Боливии (Многонациональном Государстве), Китае, Египте, Эфиопии, Индии, Мексике, Судане, Таджикистане и Уганде.
(e) The fact that the number, location, capacity, and the number of detainees in penitentiary institutions in Tajikistan are considered as "state secrets". ё) того факта, что данные о количестве, местонахождении, вместимости пенитенциарных учреждений и численности заключенных в Таджикистане считаются "государственной тайной".
A team of international PPP practitioners and the secretariat held a series of meetings with officials from lead and line ministries, municipal authorities, private sector operators and international organisations with a presence in Tajikistan. Группа международных экспертов в области ГЧП и секретариат провели ряд совещаний с должностными лицами из головных и отраслевых ведомств, муниципальными органами власти, представителями частного сектора и международными организациями, работающими в Таджикистане.
Recent achievements of the NPD programme included the development of a number of policy packages, such as drafting new national water laws in Georgia and Turkmenistan and drafting national water sector reform strategies in Azerbaijan and Tajikistan. Недавние последние достижения в рамках программы ДНП включают в себя разработку ряда пакетов политических мер, таких как подготовка нового национального законодательства в области водопользования в Грузии и Туркменистане и разработка национальных стратегий реформирования водного сектора в Азербайджане и Таджикистане.
In 2012-2013, the secretariat carried out an assessment of regulatory and procedural barriers to trade in Kazakhstan and in Tajikistan, with the former carried out jointly with the International Trade Centre. В 2012-2013 годах секретариат провел оценку регулятивных и процедурных препятствий на пути торговли в Казахстане и Таджикистане, причем в Казахстане оценка проводилась совместно с Международным торговым центром.
Continue to provide support to the Philippines, deepen dialogue in the Russian Federation, Kazakhstan, Tajikistan, Kyrgyzstan and Belarus, and initiate dialogue with Bangladesh Дальнейшее оказание поддержки Филиппинам, углубление диалога в Российской Федерации, Казахстане, Таджикистане, Кыргызстане и Беларуси и начало диалога с Бангладеш
In October 2013, OHCHR's regional office for Central Asia presented the findings of research undertaken on the rights of minorities in the areas of education, the media, and public and political participation, in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. В октябре 2013 года региональное отделение УВКПЧ для Центральной Азии представило результаты проведенного исследования по правам меньшинств в области образования, в средствах массовой информации и в общественной и политической жизни в Казахстане, Кыргызстане и Таджикистане.
These include "Minorities and the media in Kazakhstan", "Participation of minorities in public life in Kyrgyzstan" and "Access of minorities to education in Tajikistan". К ним относятся: "Меньшинства и СМИ в Казахстане", "Участие меньшинств в общественной жизни в Кыргызстане" и "Доступ меньшинств к образованию в Таджикистане".
Also attending the meeting were representatives of OECD, the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Office in Tajikistan, UNITAR and the United Nations Environmental Programme (UNEP). Кроме того, в совещании участвовали представители ОЭСР, Отделения Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Таджикистане, ЮНИТАР и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
(c) Work was carried out to set or implement national targets for water and health in Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Tajikistan; с) проведение работы по установлению или применению национальных целевых показателей в области воды и здоровья в Армении, Кыргызстане, Республике Молдова и Таджикистане;
Each country is building on their existing policy processes: a new forest strategy is currently under development in Kazakhstan and Tajikistan, and in Georgia a forest policy concept was approved 2013. Каждая страна исходит из своей текущей политики: новые стратегии развития лесного хозяйства в настоящее время разрабатываются в Казахстане и Таджикистане, а в Грузии концепция лесной политики была принята в 2013 году.
In 2012, the second EPR reports Albania and Tajikistan, as well as the first EPR report Turkmenistan, were published. В 2012 году были опубликованы вторые доклады об итогах ОРЭД в Албании и Таджикистане и первый доклад об итогах ОРЭД в Туркменистане.
He noted that the ECE study on regulatory and procedural barriers to trade in Tajikistan would assist his country in capitalising on achievements to date, and in initiating a dialogue within the Committee on Trade and its subsidiary bodies about future cooperation. З. Он отметил, что исследование ЕЭК по регулятивным и процедурным препятствиям на пути торговли в Таджикистане поможет его стране воспользоваться результатами, достигнутыми к настоящему времени и инициировать диалог с Комитетом по торговле и его вспомогательными органами по вопросам будущего сотрудничества.
According to the source, the alleged disappearance of Mr. Shamsudinov may be related to his involvement in politics, including his participation in a group lobbying to change the laws regarding presidential elections and his statements about violations of the rights of the ethnic Uzbeks in Tajikistan. Согласно источнику, предположительное исчезновение г-на Шамсудинова могло быть связано с его политической деятельностью, включая участие в работе группы, выступавшей за изменение законодательства о президентских выборах, а также его заявления о нарушениях прав этнических узбеков в Таджикистане.
Currently, Tajikistan is making steady progress in achieving the international targets for education (education for all goals and Millennium Development Goals) except in early childhood education and gender equality at the level of secondary education. В настоящее время в Таджикистане наблюдается устойчивый прогресс в достижении международных целей в области образования (цели инициативы «Образование для всех» и Цели развития тысячелетия), за исключением воспитания детей дошкольного возраста и обеспечения гендерного равенства на уровне среднего образования.
The pilot programme for climate resilience, funded by the World Bank and working in close collaboration with 13 institutions and projects and with local land users, identified as many as 78 promising sustainable land management technologies and approaches for climate change adaptation in Tajikistan. В рамках экспериментальной программы по обеспечению устойчивости к изменению климата, которая финансируется Всемирным банком и осуществляется в тесном сотрудничестве с 13 учреждениями и проектами, а также местными землепользователями, было выявлено 78 перспективных технологий устойчивого землепользования и подходов для адаптации к изменению климата в Таджикистане.
In our view, the main factors responsible for the spread of the disease in Tajikistan are drug abuse, inadequate information available to the population on HIV/AIDS issues, and insufficient access to HIV prevention, particularly among vulnerable groups. Основными факторами, способствующими распространению этой болезни в Таджикистане, мы считаем следующие: внутривенное употребление наркотиков, низкий уровень осведомленности населения в вопросах ВИЧ/СПИДа, недостаточность доступа к услугам по профилактике ВИЧ-инфекции особо уязвимых групп населения.
In 2006 and 2007 UNODC implemented HIV prevention and treatment projects in Azerbaijan, Estonia, India, Kenya, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Romania, the Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, and initiated new projects in the Middle East. В 2006 и 2007 годах ЮНОДК осуществило проекты в области профилактики и лечения ВИЧ в Азербайджане, Индии, Кении, Кыргызстане, Латвии, Литве, Российской Федерации, Румынии, Таджикистане, Туркменистане, Узбекистане и Эстонии и приступило к осуществлению новых проектов на Ближнем Востоке.