| You know, an hour ago, I was throwing back tequila, celebrating the three lines I got into a 10,000-word speech. | Знаешь, час назад, я пил текилу, отмечая, что три моих строчки включили в речь из 10000 слов. |
| He did go on last night about the speech I made at the courthouse about our embrace of deviancy. | Вчера вечером он хвалил мою речь в суде о том, как мы открыты к отклонениям. |
| We push back the speech, it'll look like we're spinning our wheels. | Если мы отодвинем речь, это будет выглядеть так, словно мы стоим на месте. |
| We listened with keen interest to the speech by President Alija Izetbegovic, which gave a graphic description of the dangerous situation in his country. | Мы с глубоким интересом выслушали речь президента Алии Изетбеговича, в которой он ярко обрисовал сложившуюся в его стране опасную ситуацию. |
| Though, I'll be honest, that speech of yours sounded suspiciously like Zakia herself. | Но, надо отметить, твоя речь была подозрительно похожа на слова самой Закии. |
| Because never have there been more tolerant, more moving words than Kyle Broflovski's speech about his hero, Caitlyn Jenner. | Потому что мир никогда еще не слышал таких толерантных и трогательных слов, как речь Кайла Брофловски о его герое - Кейтлин Дженнер. |
| That speech he just gave is a perfect example of the kind of hammy overacting I don't want to see out of you. | Речь, которую он произнёс, это отличный пример... ужасного переигрывания, которое я не хочу у вас видеть. |
| As a result, he suffered only the occasional hesitancy in speech. | Как результат - речь герцога отныне лишь изредка подвергалась случайным колебаниям. |
| Although Brady survived, the wound left him with slurred speech and partial paralysis that required the full-time use of a wheelchair. | Хотя Брейди выжил, речь его стала невнятной, он оказался частично парализован и был постоянно прикован к инвалидной коляске. |
| Stephen was not a gifted public speaker, and delegated the pre-battle speech to Baldwin of Clare, who delivered a rousing declaration. | Стефан не был прирождённым оратором, и речь перед боем произнёс вместо него Бодуэн де Клер, воодушевивший войско. |
| Fitz's convention speech. It's an 8,000-word love letter to himself. | Речь Фитца. 8 тысяч слов о том, как он любит себя. |
| Since you made a speech at the entrance ceremony two years ago... Ihavebeenadmiringyour intelligence and handsome face. | С тех пор, как я услышала твою речь, 2 года назад... ялюбоваласьтобойи восхищалась твоим интеллектом. |
| Just going over my speech and then suddenly the door opened and in came some sort of dancing hottentot woman. | Сижу я у себя в кабинете, перечитываю свою речь, и вдруг отворяется дверь, и появляется какая-то танцовщица-готтентотка. |
| He was thus reminded of the unhealthy frame of mind typified by Cato the Elder, who had ended every speech with the words "Carthage must be destroyed". | Это ему напоминает болезненный образ мышления, присущий Катону Старшему, который каждую свою речь заканчивал словами "Карфаген должен быть разрушен". |
| So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice. | Совсем недавно, то есть. Обобщим: сначала появилась речь, потом письменность - этакое хитрое изобретение человека. |
| While speech is centered in the much more recently developed neo-cortex. | В то время как речь сконцентрирована в намного более развитом неокортексе. |
| Mr. Lubber's speech focused on racism, xenophobia and issues related to UNHCR worldwide and the upcoming Conference. | Речь г-на Любберса была посвящена проблемам расизма, ксенофобии и вопросам, касающимся глобальной деятельности УВКБ и предстоящей Конференции. |
| You make that speech from Who-Ever-Heard-of-it-Istan or wherever they send you next when reality begins to set in in Abbudin. | Произнесёшь эту речь в каком-нибудь Истане, или куда там тебя отправят, когда в Аббудине начнёт царить реальность. |
| Big speech lined up for these folks tonight, Doc? | На сегодня у вас заготовлена мощная речь, док? |
| Or actually, ten of me are doing the best speech from Donnie Brasco. | Хотя на самом деле десять версий меня произносят лучшую речь из "Донни Браско". |
| His campaign has just released a statement saying that he will be making his concession speech within the next hour. | Его штаб только что выпустил сообщение о том, что он произнесет речь о признании поражения в течение следующего часа. |
| We have your opening-ceremony speech prepared, if you'd care to take a look at it. | Мы подготовили Вашу речь для церемонии открытия, если желаете, можете на нее взглянуть. |
| Okay, now I need some footage of me reacting to Jay's speech to replace the champagne sneeze, and I'll just drop that into another table full of people. | Ладно, а теперь мне нужен видеоряд, как я реагирую на речь Джея, чтобы заменить чиханье на шампанское, и я просто вставлю его в кадр с другими людьми, сидящими за столом. |
| Thank you very much. Dr Meinheimer, I'm glad you could make it. I'm looking forward to hearing your speech. | Большое Вам спасибо, доктор Майнхаймер, Очень рад, что вы пришли жду - не дождусь, когда наконец-то услышу Вашу Речь я уверен, что это замечательная и блестяще-продуманная стратегия... |
| Further symptoms such as slurred speech and loss of balance were misinterpreted by the public and the media as a sign of drunkenness. | Такие симптомы болезни как невнятная речь и потеря координации воспринимались публикой и СМИ как проявление алкоголизма, а сам Мур был не в состоянии объясниться. |