And one time, during a speech, he was shot by a saloon-keeper, but Teddy finished his speech before heading to the hospital. |
И один раз, во время выступления, в него стрелял владелец кабака, но Тедди закончил свою речь прежде чем отправиться в больницу. |
The objectives of the speech: speech protecting or defending the human rights of individuals and groups should not be subject to criminal or other sanctions. |
Цели высказывания: речь, направленная на защиту или обеспечение прав человека отдельных лиц или групп лиц, не подлежит уголовному или иному наказанию. |
Every morning, I give a big speech like the person who make football or rugby a speech with the players: |
Каждое утро я начинал большой речью... как человек, который тренирует футболистов или регбистов... речь для игроков. |
My predecessor, when he left the CD, had prepared a farewell speech on the wall paintings in this Council Chamber, but he never made this speech. |
Мой предшественник, покидая КР, подготовил прощальную речь о настенной росписи этого зала Совета, но так и не произнес ее. |
In relation to article 15, the State party contends that the author's argument that if he had read out his speech with another person, the speech would have been protected under the Peaceful Assembly Act 1992, is irrelevant. |
В отношении статьи 15 государство-участник считает неприменимым в данном случае довод автора о том, что, если бы он зачитывал свою речь вместе с каким-либо другим лицом, то выступление находилось бы под защитой Закона о мирных собраниях 1992 года. |
Honey, the circumstances have changed since you started that speech. |
Милая, обстоятельства изменились с тех пор, как ты начала писать эту речь |
Okay. I finished my speech on a life-changing event. |
Я закончил свою речь о событии, которое изменило мою жизнь. |
Thank you, Lynette, for that impassioned speech, but I believe that ship has sailed. |
Спасибо, Линетт за такую страстную речь - Я думаю, что корабль уже отплыл. |
Now you have time to spice up your speech for next year. |
Теперь у тебя есть время приукрасить свою речь на следующий год. |
And it is... it's a great speech. |
И у тебя... замечательная речь. |
We won't have time to talk through my speech if you insist on helping the great unwashed. |
Мы не сможем обсудить мою речь, если ты будешь настаивать на помощи какому-то работяге. |
Something's happened to the part of her brain that controls speech and balance. |
Что-то случилось с частью ее мозга, которая контролирует речь и равновесие. |
Erdoğan, who ended her speech in tears, accused the ministry of gross injustice. |
Эрдоджан, которая закончила свою речь в слезах, обвинила министерство в полной несправедливости. |
This speech is wonderful, so please keep going. |
Эта речь восхитительна, так что, пожалуйста, продолжай. |
He gave a speech recently, trying to come up with a broad base... |
Он недавно произнёс речь, пытаясь дать общий обзор состояния британской... |
Geoffrey's speech in the House of Commons was devastating. |
Речь Джеффри в Палате общин была разгромной. |
Well, I'm assuming that Conrad's speech will be coming before yours. |
Я предполагаю, что речь Конрада последует перед твоей. |
What's this? - It's your speech. |
Что это? - Твоя речь. |
I can cut off her speech, and play one that you record. |
Я обрублю её речь, и запущу твою запись. |
I made the speech for you. |
Я выдумал эту речь за тебя. |
There's still no content in this speech. |
В речь по-прежнему нет никакого содержания. |
I can tell you're already planning your acceptance speech, you sell-out. |
Я же вижу, что ты уже репетируешь свою благодарственную речь, ты продалась. |
And prepare your speech to the alliance. |
И подготовить свою речь в альянсе. |
You ought to get them to run that inaugural speech by me. |
Ты должен заставить их доверить инаугурационную речь мне. |
You just blew your acceptance speech. |
Ты только что засветила свою речь награждённого. |