Примеры в контексте "Speech - Речь"

Примеры: Speech - Речь
we're all so excited to hear your speech to the RGs. Перси, мы все с огромным удовольствием послушали твою речь в Географическом обществе.
Mr. Lubber's speech focused on racism, xenophobia and issues related to UNHCR worldwide and the upcoming Conference. UNHCR actively participated in all of the regional preparatory conferences and expert seminars, calling attention to the issue of refugees and their protection. Речь г-на Любберса была посвящена проблемам расизма, ксенофобии и вопросам, касающимся глобальной деятельности УВКБ и предстоящей Конференции. УВКБ активно участвовало во всех региональных подготовительных конференциях и семинарах экспертов, обращая внимание на проблему беженцев и их защиту.
This speech was delivered on 15 August, two weeks ago, and I believe that, although this statement is partial, it encapsulates the position of the Republic of Korea on this particular issue, and on reunification issues as well. Эта речь была произнесена 15 августа, т.е. две недели назад, и хотя, на мой взгляд, нижеследующая цитата является лишь выдержкой из него, в ней сжато сформулирована позиция Республики Корея по данному конкретному вопросу, а также по проблемам воссоединения.
During his interview, it became apparent that the Shabak was aware of his address, and the car he drove, and referred to a speech that he had made in Haifa on 29 December 2008. В ходе допроса стало ясно, что сотрудники "Шабак" знали его адрес и были осведомлены о том, на какой машине он ездит; кроме того, они ссылались на речь, с которой он выступил в Хайфе 29 декабря 2008 года.
'Mistress, the mare who found me, 'learned my speech faster than I hers.' Госпожа, которая первой нашла меня, стала понимать мою речь много быстрее, чем я - её.
Lima wants to deliver a speech, you know with the controversy there is... I thought to start like this: Ћима хочет прочесть взрывную речь Ц учитыва€ то, что о нЄм говор€тЕ я думала начать как-то так:
As politician Ion G. Duca recalled, no other speech left as deep an impression on the public: "Deleu was a pure and simple marvel, something unforgettable." Румынский политик Ион Дука позднее вспоминал, что никакие другие слова не могли произвести такое глубокое впечатление на публику, как эти: «речь Делеу являла собой простое и чистое чудо, это было нечто незабываемое.»
His first speech on the Corn Laws was made at Rochdale in 1838, and in the same year he joined the Manchester provisional committee which in 1839 founded the Anti-Corn Law League. Первая речь Брайта по поводу Хлебных законов была сделана в Рочдейле в 1838 году, и в том же году он присоединился к Манчестерскому временному комитету, который в 1839 году образовал Лигу борьбы против Хлебных законов.
Can't you just make an inspiring Winger speech about trust, throw in a few digs at an easy celebrity target, and put a ribbon on this thing? Ты не можешь просто произнести вдохновенную речь в стиле Уингера о доверии, немножко пройтись по знаменитостям, которых пинают все, кому не лень, и украсить это бантиком?
So they get every American they can find to attend Rumsfeld's speech at the Kandahar base, right? В общем, они позвали каждого американца, которого смогли найти, послушать речь Рамсфилда на базе в Кандагаре.
Abe, you haven't changed the speech, have you? Эйб, ты ведь не поменял речь? З доллара 30 центов и билет на метро.
During his speech, Bush stated, "I promise you today, we will find out 'why,' the circumstances of this tragedy." Присутствовал президент Буш, он произнёс речь, в которой заявил: «Сегодня я обещаю вам, что мы найдём ответ на вопрос "Почему", обстоятельства этой трагедии».
Speech not sounding quite right? И речь звучит уже не так, как раньше?
The very next day, continuing a totally true story, I got on a G-5 to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. На следующий день, по-прежднему - ни слова выдуманного - я сел в самолет, и отправился в Африку, чтобы прочесть речь в Нигерии, в Лагосе, речь об энергии.
(Laughter) The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. На следующий день, по-прежднему - ни слова выдуманного - я сел в самолет, и отправился в Африку, чтобы прочесть речь в Нигерии, в Лагосе, речь об энергии.
SpeechwriterforRonald Reagan 1976-81- I wrote a speech about let the people make the basic decisions, get judges out of the way, get bureaucrats out of the way, get centralized government out of the way. Я написал речь о том что необходимо позволить людям принимать основные решения, убрать экспертов, убрать бюрократов, убрать централизованное управление.
The uplift speech (a short message on the essence of the UNDDD) а) торжественная речь (короткая речь, посвященная основной идее ДПБОООН);
The Assistant-Secretary General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs of the Department of Economic and Social Affairs, Thomas Stelzer, gave a welcome speech on behalf of the Under-Secretary General for Economic and Social Affairs, Wu Hongbo. Г-н Томас Штельцер, помощник Генерального секретаря в Департаменте по экономическим и социальным вопросам, произнес приветственную речь от лица заместителя Генерального секретаря по Департаменту по экономическим и социальным вопросам г-на Ву Хонгбо.
I do a whole speech about Pericles of Athens; you come in and say "Do it" and he does it? Я произношу целую речь, цитирую Перикла, а ты приходишь и говоришь "давай"?
In Cohen, the Supreme Court of the United States, by a 5-4 vote in an opinion written by Justice Harlan, held that a state cannot criminalize speech absent a "particularized and compelling reason." В деле Коэна Верховный суд США под председательством Джона Харлана 5 против 4 голосов признал, что государство не может криминализировать речь при отсутствии «конкретных и веских основаниях».
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой. Заснул в самолете, проспал до полуночи, мы в это время сели на Азорских островах, чтобы дозаправиться.
I suddenly remembered that my father is waiting for that speech, and I hurry home to finish the typing, but in my rushing and my haste to finish that, I make so many mistakes in the sentences. Вдруг я вспомнила, что папа ждет свою речь, и я бегу домой, чтобы допечатать ее до конца, но так тороплюсь закончить работу, что делаю кучу опечаток.
I am certain that the delegation of Australia will be discerning and will not, when it presents the document, provide the speech, but will rather recast it so that the document is in a new format. Я уверен, что Австралия поступит умно и представит документ, который не будет воспроизводить речь, а будет переформулирован таким образом, чтобы этот документ отличался новым форматом.
Over the past couple of days as I've been preparing for my speech, I've become more and more nervous about what I'm going to say and about being on the same stage as all these fascinating people. На протяжении последних дней, пока я готовила свою речь, я всё больше и больше волновалась о том, что же я скажу, и о том, что буду стоять на сцене, где стояли все эти замечательные люди.
I had another speech prepared for you this evening, But then my beautiful daughter Serena came to me, And she was so honest and brave, У меня была подготовлена другая речь на этот вечер, но ко мне подошла моя прекрасная дочь Сирена, она была так честна и смела, что я понял, что тоже должен быть честным.