I've also wrote a speech for this award. |
Я также написал речь для этого награждения. |
I've heard that speech so many times I could do it myself. |
Я так часто слышала эту речь, что уже выучила. |
I kind of did my speech. |
Я вроде как толкнула собственную речь. |
I think you're supposed to give an inspiring speech. |
Думаю, тебе следует произнести вдохновляющую речь. |
Darling, I am sorry about my caveman speech. |
Дорогой, извини меня за мою речь о пещерных людях. |
He's getting away, and your little intimidation speech is keeping us from saving the life of a fellow agent... |
Он уходит, а ваша немного запугивающая речь задерживает нас от спасения жизни агента-товарища... |
He's doing the keynote speech for a bunch of religious scholars. |
Он готовит речь для кучки религиозных школьников. |
I now feel compelled to give a speech. |
Теперь, мне кажется, я вынужден произнести речь. |
Fine, I'll make a speech. |
Ладно, я сама толкну речь. |
That comes later, when Theo's brother gives his speech. |
Оно придет позже, когда брат Тео будет произносить речь. |
You give that speech, they may just sneak out the back door. |
Если скажете эту речь, они могут сбежать через заднюю дверь. |
I would like to practice my speech. |
Я хотел бы потренировать свою речь. |
You let the hearse go through, you sabotaged my speech with those speakers and you assisted the others in creating panic. |
Ты позволил проехать катафалку, саботировал мою речь этими выкриками и способствовал другим в создании паники. |
Slurring speech, tremors, prescription vial of gabapentin. |
Нечеткая речь, тремор, пузырек с габапентином. |
But right now your top priority has to be your speech. |
Но прямо сейчас главным приоритетом для Вас должна быть ваша речь. |
I found your speech most distressing. |
Я нахожу вашу речь весьма впечатляющей. |
Your cabinet told the Hindustan Free Press that my Hepanza speech was nothing more than foreign carpetbagging. |
Ваш кабинет сообщил в Свободной Прессе Хиндастан, что моя речь о Хепанца была не более чем иностранная пропаганда. |
Your speech snipped the ripcord from their parachute. |
Твоя речь отрезала их запасной парашют. |
After your speech, there's a van waiting for you. |
Когда закончишь речь, тебя будет ждать фургон. |
I can't stand up there and give this speech. |
Я не могу просто стоять там и произносить эту речь. |
Sudden onset, pressured speech, delusions of grandeur, disordered thought, hallucinations. |
Экспромт, сдавленная речь, мания величия, хаотичные мысли, галлюцинации. |
Temporal lobe controls speech, Hearing, memory. |
Височная доля отвечает за речь, слух и память. |
A very excellent speech, Mr Tracepurcel. |
Очень превосходная речь, мистер Трэйсперсел. |
Pretty good speech you gave, by the way. |
Кстати, ты произнес прекрасную речь. |
My speech went down well, I thought. |
Я думаю, моя речь была хороша. |