| I've also wrote a speech for this award. | Я также написал речь для этого награждения. |
| I've heard that speech so many times I could do it myself. | Я так часто слышала эту речь, что уже выучила. |
| I kind of did my speech. | Я вроде как толкнула собственную речь. |
| I think you're supposed to give an inspiring speech. | Думаю, тебе следует произнести вдохновляющую речь. |
| Darling, I am sorry about my caveman speech. | Дорогой, извини меня за мою речь о пещерных людях. |
| He's getting away, and your little intimidation speech is keeping us from saving the life of a fellow agent... | Он уходит, а ваша немного запугивающая речь задерживает нас от спасения жизни агента-товарища... |
| He's doing the keynote speech for a bunch of religious scholars. | Он готовит речь для кучки религиозных школьников. |
| I now feel compelled to give a speech. | Теперь, мне кажется, я вынужден произнести речь. |
| Fine, I'll make a speech. | Ладно, я сама толкну речь. |
| That comes later, when Theo's brother gives his speech. | Оно придет позже, когда брат Тео будет произносить речь. |
| You give that speech, they may just sneak out the back door. | Если скажете эту речь, они могут сбежать через заднюю дверь. |
| I would like to practice my speech. | Я хотел бы потренировать свою речь. |
| You let the hearse go through, you sabotaged my speech with those speakers and you assisted the others in creating panic. | Ты позволил проехать катафалку, саботировал мою речь этими выкриками и способствовал другим в создании паники. |
| Slurring speech, tremors, prescription vial of gabapentin. | Нечеткая речь, тремор, пузырек с габапентином. |
| But right now your top priority has to be your speech. | Но прямо сейчас главным приоритетом для Вас должна быть ваша речь. |
| I found your speech most distressing. | Я нахожу вашу речь весьма впечатляющей. |
| Your cabinet told the Hindustan Free Press that my Hepanza speech was nothing more than foreign carpetbagging. | Ваш кабинет сообщил в Свободной Прессе Хиндастан, что моя речь о Хепанца была не более чем иностранная пропаганда. |
| Your speech snipped the ripcord from their parachute. | Твоя речь отрезала их запасной парашют. |
| After your speech, there's a van waiting for you. | Когда закончишь речь, тебя будет ждать фургон. |
| I can't stand up there and give this speech. | Я не могу просто стоять там и произносить эту речь. |
| Sudden onset, pressured speech, delusions of grandeur, disordered thought, hallucinations. | Экспромт, сдавленная речь, мания величия, хаотичные мысли, галлюцинации. |
| Temporal lobe controls speech, Hearing, memory. | Височная доля отвечает за речь, слух и память. |
| A very excellent speech, Mr Tracepurcel. | Очень превосходная речь, мистер Трэйсперсел. |
| Pretty good speech you gave, by the way. | Кстати, ты произнес прекрасную речь. |
| My speech went down well, I thought. | Я думаю, моя речь была хороша. |