Also, your so-called motivational speech down at the prison ended at 5:00 P.M., leaving you plenty of time to get back to Sal's and burn it to the ground. |
Кроме того, твоя так называемая "мотивационная речь" в тюрьме закончилась в 17.00, и у тебя было достаточно времени, чтобы вернуться в пиццерию Сэла и сжечь её дотла. |
Mr. O'Flaherty said that the limitation referred to was not exclusively in relation to speech; it was a limitation on expression, which was much broader. |
Г-н О'Флаэрти говорит, что слово "ограничение" применяется не только в отношении высказываний; речь идет об ограничении выражения мнений, что имеет более широкое значение. |
The current procedure - and I will not spell it out, as it is in the circulated version of this speech - is far too cumbersome, and that is why no country has been able to make use of that so-called public health exception. |
Настоящая процедура - я не буду подробно останавливаться на ней, поскольку об этом идет речь в распространенном варианте моего заявления, - является слишком обременительной, и поэтому ни одна страна не смогла воспользоваться этими так называемыми оговорками в отношении общественного здравоохранения. |
Jodie's giving the speech about the new goal post, remember? |
Джоди взялась подготовить речь о новой стойке для ворот, помнишь? |
Can you imagine Loretta Lynn or Barbara Mandrell making the kind of speech we heard last night? |
Можешь ли ты представить Лоретту Линн или Барбару Мандрелл говорящих речь, которую мы услышали вчера вечером? |
Based on what we found in the car, someone was planning on shooting the senator at the eco conference tomorrow night while he delivers his keynote speech. |
Основываясь на том, что мы нашли в машине, некто планировал застрелить сенатора на эко-конференции завтра вечером, пока он читает свою программную речь. |
And you just let me go through that whole speech? |
И ты просто дал мне произнести всю эту речь? |
Will you go to the ceremony tonight and accept the award and read my speech? |
Не могла бы ты пойти на церемонию вечером и получить награду, и прочесть мою речь? |
Right, so, remember, this is the most dramatic moment of the play, the most famous speech in the history of theatre. |
Так, помни, это самый драматический момент в пьесе, известнейшая речь в истории театра. |
Did you know that Malala Yousafzai is giving a speech at Harvard this week? |
Ты знала, что Малала Юсафзаи будет говорить речь в Гарварде на этой неделе? |
I didn't have time to write a speech! |
Черт, у меня нет времени писать речь! |
The latest exit polls aren't in your favor, but it seems a lot of voters are responding positively to your speech. |
Последние опросы на выходе не в вашу пользу, но, кажется, многие избиратели реагируют позитивно на вашу речь. |
I got the speech, but for me, this is a calling. |
И у меня была та же речь, но для меня это был звоночек. |
And save me the speech about invasion of privacy, Because I read a section about damon erasing my memory, About what happened to vicki. |
И прибереги речь о вмешательстве в частную жизнь на потом, потому что я прочитал о том, как Дэймон стер из моей памяти все, что произошло с Викки. |
He plans to present a speech at RC6 about the use of Gentoo Linux in a production environment, and hopes to have a chance to use Gentoo Hardened/SELinux in production by then to incorporate it into his speech. |
На RC6 он планирует представить речь об использовании Gentoo Linux в промышленной среде, и надеется получить шанс использовать в промышленности Gentoo Hardened/SELinux, чтобы тоже включить это в свою речь. |
Tony Blair was due to give a speech at the same time as the protesters would have arrived outside the conference centre, but the speech was rescheduled to an earlier time to avoid this. |
Тони Блэр был должен произнести речь в то же самое время, когда протестующие прибудут к зданию центра конференции, но речь была перенесена на более раннее время, чтобы избежать этого... |
So I have to make a speech about saving our planet, which is a great concept, but I have no idea how to go about it. |
Вот почему я согласилась произнести речь о спасении нашей планеты, ведь это очень важно. |
Do I need to give you a big speech first? |
Может, мне сначала произнести речь? |
Well, did you write a concession speech? |
Ты уже написала речь с признанием поражения? |
Does anyone else find it odd that Sophie would leave in the middle of Mike's speech? |
Никому не кажется странным, что Софи уходит когда Майк произносит речь? |
Will you make a speech on the floor of the Senate, denouncing my brother? |
Вы готовы произнести в Сенате речь, осуждающую моего брата? |
Did you have a chance to look over the speech I sent you? |
У вас было время взглянуть на речь, которую я Вам отправила? |
My father's supposed to be getting a huge reward, and I'm supposed to be making the speech, and the speech is supposed to start right now, and there's no way they'll let me in without a ticket. |
Моему отцу должны дать огромную награду, а я должна была читать речь, и я должна уже начинать, а они не пускают меня без билета. |
One was sentenced to 12 months for "making an inciting speech" at a student conference in August 2000 and the other to 13 months for "slandering the judiciary" in a speech in the Majilis. |
Один из них был приговорен к 12 месяцам заключения за «зажигательную речь» на студенческой конференции в августе 2000 года, а другой к 13 месяцам за «клевету на судебную власть» в выступлении в меджлисе. |
The Conference listened to the speech of H.E. Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen, which was delivered by H.E. Abdul Qadir Ba-jammal, the Prime Minister (Annex - Text of the Speech). |
Участники Конференции выслушали речь Его Превосходительства президента Йеменской Республики Али Абдаллы Салеха, которая была произнесена Его Превосходительством премьер-министром Абдулом Кадиром Баджаммалом (Приложение - текст речи). |