Your speech will become unusual, nonsensical at times with unconscious repetition, loss of words. |
аша речь станет необычной, порой бессмысленной, с бессознательным повторением или потерей слов. |
When you made that speech about cleaning this place up, |
Когда вы произнесли ту речь о зачистке этого места, |
Dad gave you that exact same speech, remember? |
Папа закатил тебе ту же речь. Припоминаешь? |
Come on, this is the worst Christmas speech |
Ну же, это самая худшая рождественская речь, что я слышал. |
I didn't make Siletti to be a politician, but this speech he gave last night at Whitman it's... it's gone... |
Никогда не считал Силетти хорошим политиком, но его вчерашняя речь у школы стала бомбой. |
Wait, should someone make a speech? |
Погодите, может кто-нибудь толкнёт речь? |
We had a big barbecue, and I made a speech - a good one too. |
Мы устроили большое барбекю и еще я произнес речь, очень хорошую. |
It's the same speech every president has given at the OAS for the past 40 years. |
Та же речь, которую читал каждый президент на ОАГ последние 40 лет. |
She's supposed to do her speech in five minutes? |
А она должна говорить речь через пять минут. |
Righto, she's speech time! |
Вот и наступило время сказать речь! |
That was the speech that I was prepared to give today, but it just doesn't seem right. |
Это речь, которую я подготовил на сегодня, но она не кажется правильной. |
You gave me a speech, so if we're ing to make the move to all George, I think you should go upstairs and convince spangler. |
Ты произнесла речь, но если мы собираемся переключиться на Джорджа, я думаю, тебе стоит подняться наверх и убедить Спенглера. |
Does the speech reflect an official change in policy? |
Повлияла ли речь на официальные изменения в политике? |
But if America had the guts to take action, you would not have needed to make the speech. |
Но если бы у Америки действительно хватило бы смелости принять меры, вам бы не понадобилось произносить эту речь. |
That was a beautiful, beautiful speech. |
Это была прекрасная, прекрасная речь. |
Just so you can give a speech? |
парнем ради того, чтобы ты могла произнести речь? |
Did you rehearse that speech? - Yes. |
Ты репетировал(а) эту речь |
Hannah... how's your speech coming? |
Ханна! Как продвигается твоя речь? |
That and watch the nixon "I am not a crook" speech on the news. |
Ну да, и ещё смотрели по телеку речь Никсона. |
If that's all true, then I'm even more determined to make that speech. |
Если все это правда, то это еще больше побуждает меня произнести эту речь. |
Well, it's hard to say if it's just speech or if his comprehension is also being impaired. |
Сложно сказать, ухудшилась только его речь или восприятие тоже. |
Didn't I tell you to prepare well your speech? |
Не говорил ли я, чтобы ты мудро подготовил свою речь? |
The last time I was in temple, I was 13 years old. I made a speech and got 42 fountain pens. |
Последний раз я был в храме... в тринадцать лет, прочитал речь и получил сорок два пенса. |
I was supposed to be making an announcement this morning on the failures in the immigration system, making a big speech. |
Я собирался сделать заявление этим утром по неудачам иммиграционной системы, сделать большую речь. |
That speech was a little rough, don't you think? |
Это была довольно жёсткая речь, не думаешь? |