Kathie Lee wants you to give a speech, right? |
Кэти Ли попросит тебя сказать речь. Правильно? |
OK, we got me, sunset behind me, the heroic angle, as I practice my speech for tomorrow's game. |
Итак. У вас есть я, красивый закат, отличный ракурс и моя речь перед завтрашней игрой. |
This program is designed for students who wish to receive extra language practice and/or enhance certain language competencies: oral speech, writing, reading, grammar, or vocabulary. |
Программа рассчитана на слушателей, которые хотят получить дополнительную языковую практику и/или повысить определенные языковые компетенции - устную речь, письмо, чтение, грамматику или лексику. |
May I make a speech, Mother? |
Матушка, можно я произнесу речь? |
When giving a speech at the University College Dublin on 8 November 2011, he said: Somebody wrote I have 20,000 books. |
Когда он произносил речь в Дублинском университетском колледже 8 ноября 2011 года, он сказал: «Кто-то писал, что у меня имеется 20000 книг. |
Along with a large group of interested citizens, the women marched to the Roman Forum, where Hortensia delivered her famous speech. |
Вместе с большой группой заинтересованных в этом деле граждан, женщины пришли на Римский форум, где Гортензия произнесла свою знаменитую речь. |
Ladies and gentlemen, I know you're here to see Nick Panero deliver the keynote speech. |
Дамы и господа, я знаю, что вы собрались послушать вступительную речь Ника Панеро. |
At least when I make a speech, we get to the point. |
По крайней мере, когда я произношу речь, то говорю по существу. |
But until we apprehend this man, I'd recommend you postpone your speech. |
Но пока мы не поймали этого человека я рекомендую вам отложить свою речь |
So that speech made you believe I should be an agent? |
Так эта речь должна меня убедить что я должен стать агентом? |
Highlight for me was definitely your speech - passionate, articulate, strong. |
Откровением для меня была, конечно, твоя речь страстная, четкая, энергичная |
And how did the Duchess find Mr. Fox's speech? |
А как герцогине понравилась речь мистера Фокса? |
I'm sorry, I'm in the middle of this speech. |
Извини, но должен читать речь. |
That's a nice speech, but is that possible? |
Хорошая речь, но разве это возможно? |
Sorry... but if this is the speech about how the worst is behind us... you may want to save it for later. |
Но если это речь о том, через какое зло мы прошли... ты, наверное, захочешь оставить ее на потом. |
Delivering a speech in an oval cabinet, The president has emphasized, That allocates one and nine billion dollars On measures on strengthening border. |
Произнося речь в овальном кабинете, президент подчеркнул, что выделяет один и девять миллиарда долларов на меры по укреплению границы. |
The material in "Friends, Romans, countrymen" - is not the actual speech, but its effect on the audience. |
То, что важно в обращении к "друзьям, римлянам, соотечественникам" - это не сама речь, а ее воздействие на публику. |
Pouring my core beliefs into the greatest speech |
Вкладывая мои сокровенные убеждения в величайшую речь, |
You know, before I came out here today I was backstage, I was working on my speech and I noticed that there were no collisions. |
Знаете, перед тем, как выйти сюда, там, за сценой, я готовил свою речь и обратил внимание, что в нашей работе не было противоречий. |
There's language and there's speech. |
Есть язык, и есть речь. |
This is what I call "the speech", kid. |
Слушай сюда, это я называю "речь", пацан. |
This is what I call "the speech," kid. |
Вот это я называю "речь", сынок. |
In order to give a good speech, all you have to do is take a song and say it, like... |
Чтобы сделать хорошую речь, всё, что нужно, это взять песню и выбрать из неё слова типа... |
I think that just means, like, showing up, maybe making a speech. |
Думаю, это означает, что нужно просто показаться, может произнести речь. |
You know what, go and tell the chairman that I want to hold a speech. |
Тогда, знаешь что, скажи председателю, что я хочу произнести речь. |