| Maria is unable to understand Zarema's passionate speech and is frightened by it. | Страстная речь Заремы непонятна Марии и пугает ее. |
| The knocking was also supposed to prevent evil spirits from hearing your speech and as such stop them from interfering. | Стук также должен был помешать злым духам услышать вашу речь. |
| Obviously, whoever wrote this speech has a pretty good sense of humor. | Однако у писавшего речь явно есть чувство юмора. |
| And then he gave a rather pompous speech of self-satisfaction and handed over the core of the Time Destructor to the Daleks. | А потом он произнёс довольно напыщенную самодовольную речь и передал сердечник Деструктора Времени Далекам. |
| Instead, Morsi's speech provided the occasion's most memorable moment. | Напротив, речь Мурси стала самым запоминающимся моментом съезда. |
| We've changed your speech to a friendly QA with the host of the panel chair. | Мы заменили вашу речь на дружеское интервью с ведущим мероприятия. |
| I was greatly impressed by the speech. | Эта речь произвела на меня большое впечатление. |
| Every speech was an 18-point plan for something. | Каждая речь была планом из 18 пунктов для одного или другого. |
| I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой. |
| Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system. | Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы. |
| It's worth our effort to do a redistricting speech. | Стоит произвести речь про изменение границ избирательных округов. |
| Removing her hippocampus Could compromise her memory, her speech. | Удаление гиппокампа... может повлиять на память и речь. |
| Like the other mearas, Shadowfax was a 'grey' or silver stallion and could understand the speech of Men. | Как и другие кони-меарас, Сполох - серый или серебристый жеребец, который мог понимать человеческую речь. |
| The prosecution started its closing speech by drawing attention to the "cool and calculating" manner in which the children were killed. | Обвинение начало свою заключительную речь, обратив внимание на хладнокровный расчёт, с которым были убиты дети. |
| You held your speech and now you're going home. | Молодец, Кристиан! Сказал речь и уезжаешь. |
| I'll get a picture of you doing the speech. | Я сфотографирую тебя, произносящим речь. |
| I think, he is practising his speech somewhere. | Наверное, проговаривает речь перед выступлением. |
| Kind of in the middle of a speech here. | Я тут типа речь толкаю вообще-то. |
| Well, I came up for the last day to hear Bressler's speech. | Я приехал на саммит чтобы послушать речь Бресслера. |
| I hope Lady Malcolm's speech doesn't go on like last year. | Надеюсь, леди Малькольм пригтовить речь получше, чем в прошлом году. |
| Academy secretary Danius commented: The speech is extraordinary and, as one might expect, eloquent. | Впоследствии Академия прокомментировала эссе музыканта: «Речь крайне экстраординарная и, как и следовало ожидать, красноречивая. |
| Phasers are often used to give a "synthesized" or electronic effect to natural sounds, such as human speech. | Фейзер используют для достижения «синтезации» или «электронизации» натуральных звуков, таких как человеческая речь. |
| The speech was originally set to contain an admission that Bill C-61 was too restrictive in its protections of digital locks. | Речь была первоначально написана, чтобы признать, что законопроект c-61 является слишком ограничительным относительно цифровых блокировок. |
| This speech was generally viewed by the Gladstonian Liberals as having a decisive effect on their defeat. | Эта речь, как правило, рассматривалась гладстонскими либералами как оказавшая решающее влияние на их поражение. |
| Abe should place this type of generosity of spirit and action at the center of his speech. | Абэ стоит пропитать свою речь таким же щедрым духом и желанием действовать. |