Maria is unable to understand Zarema's passionate speech and is frightened by it. |
Страстная речь Заремы непонятна Марии и пугает ее. |
The knocking was also supposed to prevent evil spirits from hearing your speech and as such stop them from interfering. |
Стук также должен был помешать злым духам услышать вашу речь. |
Obviously, whoever wrote this speech has a pretty good sense of humor. |
Однако у писавшего речь явно есть чувство юмора. |
And then he gave a rather pompous speech of self-satisfaction and handed over the core of the Time Destructor to the Daleks. |
А потом он произнёс довольно напыщенную самодовольную речь и передал сердечник Деструктора Времени Далекам. |
Instead, Morsi's speech provided the occasion's most memorable moment. |
Напротив, речь Мурси стала самым запоминающимся моментом съезда. |
We've changed your speech to a friendly QA with the host of the panel chair. |
Мы заменили вашу речь на дружеское интервью с ведущим мероприятия. |
I was greatly impressed by the speech. |
Эта речь произвела на меня большое впечатление. |
Every speech was an 18-point plan for something. |
Каждая речь была планом из 18 пунктов для одного или другого. |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. |
Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой. |
Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system. |
Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы. |
It's worth our effort to do a redistricting speech. |
Стоит произвести речь про изменение границ избирательных округов. |
Removing her hippocampus Could compromise her memory, her speech. |
Удаление гиппокампа... может повлиять на память и речь. |
Like the other mearas, Shadowfax was a 'grey' or silver stallion and could understand the speech of Men. |
Как и другие кони-меарас, Сполох - серый или серебристый жеребец, который мог понимать человеческую речь. |
The prosecution started its closing speech by drawing attention to the "cool and calculating" manner in which the children were killed. |
Обвинение начало свою заключительную речь, обратив внимание на хладнокровный расчёт, с которым были убиты дети. |
You held your speech and now you're going home. |
Молодец, Кристиан! Сказал речь и уезжаешь. |
I'll get a picture of you doing the speech. |
Я сфотографирую тебя, произносящим речь. |
I think, he is practising his speech somewhere. |
Наверное, проговаривает речь перед выступлением. |
Kind of in the middle of a speech here. |
Я тут типа речь толкаю вообще-то. |
Well, I came up for the last day to hear Bressler's speech. |
Я приехал на саммит чтобы послушать речь Бресслера. |
I hope Lady Malcolm's speech doesn't go on like last year. |
Надеюсь, леди Малькольм пригтовить речь получше, чем в прошлом году. |
Academy secretary Danius commented: The speech is extraordinary and, as one might expect, eloquent. |
Впоследствии Академия прокомментировала эссе музыканта: «Речь крайне экстраординарная и, как и следовало ожидать, красноречивая. |
Phasers are often used to give a "synthesized" or electronic effect to natural sounds, such as human speech. |
Фейзер используют для достижения «синтезации» или «электронизации» натуральных звуков, таких как человеческая речь. |
The speech was originally set to contain an admission that Bill C-61 was too restrictive in its protections of digital locks. |
Речь была первоначально написана, чтобы признать, что законопроект c-61 является слишком ограничительным относительно цифровых блокировок. |
This speech was generally viewed by the Gladstonian Liberals as having a decisive effect on their defeat. |
Эта речь, как правило, рассматривалась гладстонскими либералами как оказавшая решающее влияние на их поражение. |
Abe should place this type of generosity of spirit and action at the center of his speech. |
Абэ стоит пропитать свою речь таким же щедрым духом и желанием действовать. |