Sofia comes to their headquarters and joins the team after making an impassioned speech about why they should stay together. |
София приходит в их штаб-квартиру и присоединяется к команде после того, как произнесла страстную речь о том, почему они должны оставаться вместе. |
However, it clearly had to do with more than simply learning how to memorize an already composed speech for re-presentation. |
Тем не менее, очевидно, было связано с более, чем просто научиться запоминать уже составленную речь для повторного представления. |
Indeed, Lula's speech was very well structured and emocinante more than Obama. |
В самом деле, речь Лула был очень хорошо структурирована и emocinante более чем Обама. |
Who has overlooked or does not understand about what speech, I shall remind. |
Кто забыл или не понимает о чем речь, напомню. |
Nonetheless, Churchill impressed his listeners and the speech was immediately recognised to be historic. |
Тем не менее, Черчилль впечатлил слушателей, и речь сразу же была признана исторической. |
The first section of the protocol (minister's speech, deputies oppositions) achieved. |
Первая часть записи протокола, содержавшей речь министра и возражения депутатов, была выполнена. |
Gudkov's speech provoked sharp criticism of journalists from the state-run media of Dmitry Kiselyov and Vladimir Solovyov, as well as the deputies. |
Речь Гудкова вызвала резкую критику как журналистов государственных СМИ Дмитрия Киселёва и Владимира Соловьёва, так и депутатов. |
This brain region responds most strongly to congruent pairs of visual and auditory information, such as congruent lip movements and heard speech. |
Этот участок мозга наиболее сильно реагирует на конгруэнтные пары визуальной и слуховой информации, такие как совпадающие движения губ и слышимая речь. |
In April 1943, Quisling delivered a scathing speech attacking Germany's refusal to outline its plans for post-war Europe. |
В апреле 1943 года Квислинг произнёс речь, где резко раскритиковал отказ Германии изложить свои планы о послевоенной Европе. |
She is generally crowned by flowers and makes a speech before the dancing begins. |
Обычно её голова увенчана цветами и она произносит речь перед началом танцев. |
At the official launch of The Connor Project, Evan gives an inspiring speech about his loneliness and friendship with Connor, which goes viral. |
После официального запуска Проекта Коннора Эван произносит речь о своём одиночестве и его дружбе с Коннором. |
He made his last speech in the House of Lords in December 1931. |
Его последняя речь в палате лордов состоялась в декабре 1931 года. |
The speech was delivered in the Verkhovna Rada, Ukraine's parliament, in Kiev. |
Речь была произнесена в Верховной Раде (Украинский парламент), в Киеве. |
William Ide gave an impassioned speech urging the rebels to stay in Sonoma and start a new republic. |
Уильям Б. Иде произнес пламенную речь, призывая повстанцев остаться в Сономе и основать новую республику. |
They said it was the longest and saddest deathbed speech any of them had ever heard. |
Сказали, что это была самая долгая и грустная предсмертная речь, которую они слышали. |
You are - You are so excited right now that you get to give the big speech. |
Ты так взволнован сейчас, из-за того что тебе довелось толкнуть такую речь. |
I'll be back in 20 minutes to approve your speech. |
Через 20 минут я вернусь и проверю вашу речь. |
I'd be delighted if they asked me to give a speech. |
Мне было бы приятно, если бы они попросили меня произнести речь. |
Tom gave a speech in French. |
Том произнёс речь на французском языке. |
Tom seemed really impressed with Mary's speech. |
Похоже, что Тома действительно впечатлила речь Мэри. |
Ferdinand won't give the speech because he's got a cough. |
Фердинанд не будет читать речь, потому что у него кашель. |
The Presidents of the republics gave their New Year speech in the morning - the new Czech President Miloš Zeman renewed the tradition of Christmas speeches. |
Президенты республик устроили у себя новогоднюю речь утром - новый президент Чехии Милош Земан возобновил традицию рождественских выступлений. |
Here on the streets you give me the speech about freedom. |
Здесь, на улицах, ты произносишь мне речь о свободе. |
That was a very beautiful speech, marcy. |
Это была прекрасная речь, Марси. |
You actually gave the commencement speech at my graduation. |
На моем выпускном вы произносили торжественную речь. |