| So sorry to interrupt, but our patrons are waiting for your speech. | Очень жаль, что прерываю, но наши патроны ожидают вашу речь. |
| I will write you a speech that will challenge your entire histrionic range. | Я напишу тебе речь которая бросит вызов твоим сценическим талантам. |
| I did not stay for his speech. | Я не осталась на его речь. |
| I also would like to express similar gratitude for the opportunity to listen to your Foreign Minister's very comprehensive and excellent speech. | Я также хотела бы выразить аналогичную признательность за возможность выслушать весьма всеобъемлющую и превосходную речь вашего министра иностранных дел. |
| Clues (smell, bottles, slurred speech) | Разумное предположение (наличие запаха, бутылок, невнятная речь) |
| Yesterday the Secretary-General practically gave us his farewell speech. | Вчера Генеральный секретарь произнес, можно сказать, прощальную речь. |
| Should any specific points be of particular interest, members will be able to see them discussed in that speech. | Если какие-либо конкретные моменты вызывают особый интерес, государства-члены смогут подробнее ознакомиться с ними, прочитав эту речь. |
| His eloquent farewell speech in this Council is a testimony to his important efforts as Ambassador to the United Nations. | Его красноречивая прощальная речь в этом Совете свидетельствует о его значимых усилиях как посла при Организации Объединенных Наций. |
| The Secretary-General's speech was a challenge to all of us. | Речь Генерального секретаря ставит задачи перед всеми нами. |
| As a consequence, his first speech in Parliament was a defence against the charge of bribery. | Как результат, его первая речь в Парламенте была ответом против обвинения в подкупе. |
| The speakers themselves call their language Nundajɨɨyi which means "true speech", and themselves Nundajɨypappɨc. | Носители называют свой язык Nundajɨɨyi, что значит «истинная речь», а сами себя - Nundajɨypappɨc. |
| His speech, which made an enormous impression, was circulated by the Assembly through all the departments of France. | Его речь, которая произвела огромное впечатление, был разослана ассамблеей во все департаменты. |
| He also said that the negative attention his "culture war" speech received was itself evidence of America's polarization. | Он также заявил, что негативный отклик, который получила его речь о «культурной войне» является доказательством поляризации Америки. |
| All in all, the Belarusian-Russian mixed speech in its current stage is classified as a complex of regional social dialects. | В целом белорусско-русская смешанная речь на данном этапе в работах проекта классифицируется как совокупность региональных социолектов. |
| The speech was apparently completely improvised. | Речь, по-видимому, была полностью импровизированной. |
| After: All functions (speech, breathing, eating) are normal, the appearance is attractive. | После: Все функции нормальные (речь, дыхание, прием пищи), внешность привлекательная. |
| Her short speech about the capability of women in sport was described as "unambiguous and galvanising". | Её короткая речь о способностях женщин в спорте была оценена как «однозначная и оживляющая». |
| For example, speech and ambient noise will be made louder together. | Например речь и внешний шум будут усилены совместно. |
| Lennart Meri's speech Do Estonians Have Hope focused on the existential problems of the nation and had strong repercussions abroad. | Речь Леннарта Мери «эстонцы обрели надежду» была сфокусирована на проблемах выживания нации и имела широкий отклик за рубежом. |
| At that point, King stopped reading from his previously prepared speech and improvised the remainder of the speech - this improvised portion of the speech is the best-known part of the speech and frequently rated as one of the best of all time. | В этот момент Кинг прекратил читать свою ранее подготовленную речь и начал импровизировать оставшуюся часть - эта импровизированная речь является самой известной и часто считается одной из лучших за все времена. |
| Regardless of how accurate this output power is regarding intelligible speech, having a standard output SINAD allows easy comparison between radio receiver input sensitivities. | Независимо от того, насколько точной уровень выходной мощность влияет на внятную речь, имея стандартный выход, SINAD позволяет проводить простое сравнение входной чувствительности между радиоприемниками. |
| A speaker's speech can be productive or passive. | Речь оратора может быть продуктивной или пассивной. |
| A passive speech isn't designed for consecutive interpretation. | Пассивная речь не предназначена для последовательного перевода. |
| Rigdon continued to act as church spokesman and gave a speech at the ground-breaking of the Nauvoo Temple. | Ригдон сохранил должность пресс-секретаря церкви и произнёс речь при закладке Храма Наву. |
| At the Dinner, Eli's speech is a debacle, inflaming a factional dispute and forcing Nucky to intercede. | За Кельтским ужином, речь Илая терпит фиаско, воспламеняя фракционные споры и вынуждая Наки заступиться. |