Примеры в контексте "Speech - Речь"

Примеры: Speech - Речь
Penalization measures target individuals because their income, appearance, speech, address or needs identify them as poor. Объектом мер принудительного воздействия становятся люди по причине того, что уровень их дохода, внешность, речь, место жительства или потребности позволяют идентифицировать их как бедных.
So-called compromises offered by the Libyans, and referred to in the Libyan representative's speech, are not acceptable. Так называемые компромиссы, предложенные ливийцами, о которых шла речь в выступлении ливийского представителя, неприемлемы.
Both President Kim's acceptance speech and the Secretary-General's message have been distributed as official documents of the General Assembly. Речь президента Кима по случаю вручения премии и послание Генерального секретаря были распространены в качестве официальных документов Генеральной Ассамблеи.
And your best man speech was brilliant. А твоя речь шафера была великолепна.
We will be distributing a copy of that speech with a map showing the area I am discussing. Мы распространим копию того выступления и карту с изображением района, о котором идет речь.
Brother Hamad, I extend gratitude and appreciate to you and commend the speech with which you honoured us. Брат Хамад, я выражаю тебе благодарность и признательность и одобряю речь, которой ты приветствовал нас.
President Obama's Prague speech last April and the United States' approach since then are very welcome. Весьма отрадны пражская речь президента Обамы в апреле прошлого года и подход Соединенных Штатов, практикуемый с тех пор.
We also welcome the speech made earlier today by the Secretary-General and hope that his remarks will inspire our deliberations. Мы также приветствуем речь, с которой ранее выступил Генеральный секретарь, и надеемся, что его замечания послужат вдохновением для наших прений.
I recall his speech where he emphasized that it was imperative that the Conference on Disarmament turned from rhetoric to action. И мне памятна его речь, где он подчеркнул, что императивно важно, чтобы Конференция по разоружению перешла от слов к делу.
As I say, it is a long speech and the full text can be downloaded. Как я уже сказал, это длинная речь и полный текст можно скачать.
We consider Mr. Evan's speech today as the expression of a national view by a delegation. Мы рассматриваем сегодняшнюю речь г-на Эванса как выражение национального воззрения делегации.
The author delivered his speech without a permit. Автор произнес свою речь, не имея надлежащего разрешения.
I had this whole speech that I was preparing to give your unconscious body. У меня была целая речь, когда я был готов отдать ваше бессознательное тело.
I wouldn't want to have to write that speech. Я бы не хотел, чтоб мне пришлось писать такую речь.
We don't want to miss her speech... or the entire graduation. Мы же не хотим пропустить ее речь... или весь выпускной.
I liked your speech, Ms. Dunbar. Мне понравилась ваша речь, мисс Данбар.
I have to go give my Fourth of July speech before the fireworks. Я должен идти и прочесть свою речь ко Дню Независимости до фейерверков.
Quite the list of side effects, including drowsiness, confusion, slurred speech, death. Впечатляющий список побочных эффектов, включающий сонливость, растерянность, невнятную речь, смерть.
Listen, I make a pretty good best-man speech. Слушай, я могу толкнуть отличную шаферскую речь.
He made a big speech about wanting to help you build up a respectable business. Он подготовил большую речь о желании помочь тебе построить респектабельное дело.
I would also like to thank your Foreign Minister for the excellent speech he gave in this chamber on 17 March. Я хотел бы также поблагодарить вашего министра иностранных дел за превосходную речь, которую он произнес здесь 17 марта.
I also have to express a particular thank you for the wonderful and emotional and heartfelt farewell speech we have just heard. Я также не могу не выразить вам особенную благодарность за замечательную, эмоциональную и душевную прощальную речь, которую мы только что услышали.
That the same speech you gave Lip? Это та же речь, которую ты произнесла Липу?
Yes, the speech will not go on your record. Да, вы не сможете записать речь в свои заслуги.
Okay, I'll go out for the speech. Ладно, я буду толкать речь.