I made a whole speech about how you do not cancel plans with friends. |
Я ведь произнесла пламенную речь о том, что нельзя кидать друзей. |
So, a speech of defense? |
Значит, ты предлагаешь речь в защиту? |
There it is... a hope speech. |
А вот и началась речь о надежде. |
This is from a speech he made in London on May 7th. |
Здесь он говорил речь, Лондон, 7 мая. |
Do you want to continue with your speech about human dignity? |
Хотите продолжать вашу пламенную речь о правах человека? |
Was that speech directed at us? |
Как эта речь относилась к нам? |
it picks up vibrations From the glass and translates it into speech. |
Он считывает колебания со стекла и превращает это в речь. |
That was a very energizing speech, yes, very, very inspiring. |
Очень впечатляющая речь, да, очень, очень вдохновляюще. |
Sometimes... I'd see you in the background somewhere... a protest, a speech, a war zone, maybe. |
На некоторых... ты где-нибудь на заднем плане... протестуешь, читаешь речь, даже в зоне военных действий, может быть. |
L-Last night's speech didn't exactly put minds at ease. |
Вчерашняя речь не произвела должного эффекта. |
Let's just use the Boston speech, Nilaa, okay? |
Просто используй Бостонскую речь, Нила, хорошо? |
Well, I'm... I'm sure they'll ask you to give a speech, and that's when you just tear 'em a new one. |
Я уверена, что они попросят тебя сказать речь, и вот когда ты просто порвешь их. |
A speech about allowing women the right to vote? |
Речь об избирательном праве для женщин? |
Is this the standard speech to delinquents? |
Это стандартная речь для малолетних преступников? |
In doing so I refer to a speech given by Chancellor Kohl to the German Parliament on 13 July of this year. |
В этой связи я хочу сослаться на речь, произнесенную канцлером Колем в парламенте Германии 13 июля сего года. |
I want you to watch the speech, and then I want you to look at the number of views. |
Посмотрите его речь, а потом взгляните на количество просмотров. |
In conclusion, this speech is brilliant, |
В заключение, эта речь великолепна, |
Eisen made a weird comment to me, so I snuck a look at his speech. |
Айзен бросил мне странный намек, поэтому я просмотрела его речь. |
She'll regain her speech as the incision heals, but when I asked who hurt her, she did draw this. |
Её речь ещё восстанавливается после полученных ранений, но когда я спросил её, кто обидил её, она нарисовала это. |
Did you read his speech? From Nuremburg? |
Ты читал его речь в Нюрнберге? |
Alastair made the same speech to all his new students: |
Аластер всегда произносил одну и туже речь своим новым студентам: |
You will not make a speech. |
Нет, ты не будешь произносить речь. |
The Reverend Shore is bringing her all the way to Ontario to give a speech in favour of the local option. |
Преподобный Шор привёз её из самого Онтарио, чтобы произнести речь в пользу сухого закона. |
We were sitting here, you get up, you make a speech. |
Мы сидим здесь. Вы... вы встаёте, произносите речь. |
He has to give a speech on keeping cool in a crisis. |
Ему нужно толкнуть речь о том, как не паниковать во время кризиса. |