Примеры в контексте "Speech - Речь"

Примеры: Speech - Речь
I made a whole speech about how you do not cancel plans with friends. Я ведь произнесла пламенную речь о том, что нельзя кидать друзей.
So, a speech of defense? Значит, ты предлагаешь речь в защиту?
There it is... a hope speech. А вот и началась речь о надежде.
This is from a speech he made in London on May 7th. Здесь он говорил речь, Лондон, 7 мая.
Do you want to continue with your speech about human dignity? Хотите продолжать вашу пламенную речь о правах человека?
Was that speech directed at us? Как эта речь относилась к нам?
it picks up vibrations From the glass and translates it into speech. Он считывает колебания со стекла и превращает это в речь.
That was a very energizing speech, yes, very, very inspiring. Очень впечатляющая речь, да, очень, очень вдохновляюще.
Sometimes... I'd see you in the background somewhere... a protest, a speech, a war zone, maybe. На некоторых... ты где-нибудь на заднем плане... протестуешь, читаешь речь, даже в зоне военных действий, может быть.
L-Last night's speech didn't exactly put minds at ease. Вчерашняя речь не произвела должного эффекта.
Let's just use the Boston speech, Nilaa, okay? Просто используй Бостонскую речь, Нила, хорошо?
Well, I'm... I'm sure they'll ask you to give a speech, and that's when you just tear 'em a new one. Я уверена, что они попросят тебя сказать речь, и вот когда ты просто порвешь их.
A speech about allowing women the right to vote? Речь об избирательном праве для женщин?
Is this the standard speech to delinquents? Это стандартная речь для малолетних преступников?
In doing so I refer to a speech given by Chancellor Kohl to the German Parliament on 13 July of this year. В этой связи я хочу сослаться на речь, произнесенную канцлером Колем в парламенте Германии 13 июля сего года.
I want you to watch the speech, and then I want you to look at the number of views. Посмотрите его речь, а потом взгляните на количество просмотров.
In conclusion, this speech is brilliant, В заключение, эта речь великолепна,
Eisen made a weird comment to me, so I snuck a look at his speech. Айзен бросил мне странный намек, поэтому я просмотрела его речь.
She'll regain her speech as the incision heals, but when I asked who hurt her, she did draw this. Её речь ещё восстанавливается после полученных ранений, но когда я спросил её, кто обидил её, она нарисовала это.
Did you read his speech? From Nuremburg? Ты читал его речь в Нюрнберге?
Alastair made the same speech to all his new students: Аластер всегда произносил одну и туже речь своим новым студентам:
You will not make a speech. Нет, ты не будешь произносить речь.
The Reverend Shore is bringing her all the way to Ontario to give a speech in favour of the local option. Преподобный Шор привёз её из самого Онтарио, чтобы произнести речь в пользу сухого закона.
We were sitting here, you get up, you make a speech. Мы сидим здесь. Вы... вы встаёте, произносите речь.
He has to give a speech on keeping cool in a crisis. Ему нужно толкнуть речь о том, как не паниковать во время кризиса.