Well, I think Barry's speech sucks on every level. |
Так вот, монолог Барри никуда не годится. |
Again. She has done this speech 20 times this afternoon. |
Она сегодня этот монолог уже двадцать раз читала. |
Had a busboy do the entire Peter Finch speech from Network. |
Один официант повторил весь монолог Питера Финча из Телесети. |
50 Is this a question or 50 a speech, Miss Costello? |
Это вопрос или монолог, мисс Костелло? |
That's the wrong Sam Jackson speech! |
Это не тот монолог Сэма Джексона! |
It's good when an actor has trouble with a speech... and goes and tries to do it. |
Это здорово, когда актеру не дается монолог, и он снова и снова пытается. |
But if the princess has already abandoned the dwarf, I mean, cannot we keep his Love speech? |
Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог? |
There was some speech that he gives at the end, that he said, |
Был монолог, который он читал в конце, где говорил: |
It wasn't much of a speech. |
Ну, не совсем монолог. |
We'll have a speech straight. |
Пожалуйста, какой-нибудь монолог. |
What speech, my lord? |
Какой монолог, добрейший принц? |
Essen told me you made a speech. |
Эссен рассказала про твой монолог. |
You have to give a speech in half an hour. |
У тебя монолог на полчаса. |
You did not like the speech? |
Тебе не полюбился монолог? |
You didn't hear the speech. MANNY: |
Ты не слышал его монолог. |
And that's my goodbye speech. |
И это мой прощальный монолог. |
What does it mean, that speech that Mrs Betterton mangled so? |
О чем этот монолог, который миссис Беттертон так исказила? |
For example, a person with AS may engage in a one-sided, long-winded speech about a favorite topic, while misunderstanding or not recognizing the listener's feelings or reactions, such as a wish to change the topic of talk or end the interaction. |
Например, больной синдромом Аспергера может начать длинный монолог о своём увлечении, не понимая или не замечая чувства и реакции собеседника, как например желание сменить тему разговора или завершить его. |
After all, Nigel does have that divine speech in the second act about his boyhood in Surrey: |
конце концов у Ќайджела есть прекрасный монолог во втором акте посв€щЄнный его отрочеству в графстве -аррей. |