| It had ensured freedoms of speech, expression and thought. | Оно обеспечивает свободу слова, право на свободное выражение мнения и свободу мысли. |
| The Chinese Government has always encouraged openness of speech. | Китайское правительство всегда поощряло свободу слова. |
| Everyone is guaranteed freedom of thought and speech as part of the fundamental human rights and freedoms they acquire at birth. | В рамках основных прав и свобод человека, принадлежащих ему от рождения, каждому гарантируется свобода мысли и слова. |
| States parties should formulate restrictions on speech with sufficient precision, according to the standards in the Convention as elaborated in the present recommendation. | Государствам-участникам следует четко формулировать основания ограничения свободы слова в соответствии со стандартами Конвенции и их толкованием в настоящей рекомендации. |
| My speech wasn't intended to attack you personally. | Мои слова не были предназначены оскорбить лично вас. |
| It's the speech of the person purchasing the service. | Это слова человека, покупающего услугу. |
| I just remember when Miss Mardle gave me that speech. | Просто вспомнила, как мисс Мардл говорила мне те же слова. |
| Interpretations of international human rights law which permitted restrictions on speech to combat such problems were not acceptable. | Интерпретации международного права в области прав человека, допускающие ограничения свободы слова в борьбе с такими проблемами, неприемлемы. |
| Winston Churchill put it well in a speech in 1948. | Напомню меткие слова, сказанные Уинстоном Черчиллем в 1948 году. |
| Freedom of assembly, speech and the press was non-existent and political opposition was strictly prohibited. | Свобода собраний, слова и печати отсутствует, а политическая оппозиция строго запрещена. |
| During the election campaign there was every opportunity to exercise freedom of opinion, speech, assembly and other human rights and freedoms. | Во время избирательной кампании были созданы все возможности для осуществления свободы мнения, слова, собрания и других прав и свобод человека. |
| She tends to use French in her speech. | Она часто употребляет в речи французские слова. |
| I remember that speech really well. | Я слишком хорошо помню эти слова. |
| Democracy is freedom of thought and belief and speech. | Демократия есть свобода мысли, вероисповедания и слова. |
| The establishment of a true freedom of religion, conscience, speech, assembly, press. | Уничтожение режима террора и насилия, введение действительной свободы религии, совести, слова, собраний, печати. |
| Terrific speech - engaging and funny, considering the topic. | Потрясающие слова... интересно и весело, учитывая тему. |
| We have to ensure ourfreedom of speech: political, religious, as well as the full exercise of our civil rights... | Мы должны обеспечить свободу слова, политические, религиозные, полный спектр гражданских прав... |
| I know what protected speech is. | Я знаю, что такое свобода слова. |
| The Constitution of Pakistan proclaims the inviolability of the dignity of man and guarantees freedoms of speech, association, assembly and movement. | Конституция Пакистана провозглашает неприкосновенность достоинства человека и гарантирует свободу слова, ассоциаций, собраний и движений. |
| The Government should respect human rights and guarantee the freedom of movement, speech and association to opposition parties. | Правительство должно уважать права человека и гарантировать свободу передвижения, слова и ассоциаций для оппозиционных партий. |
| Special emphasis must be placed on the requirement of freedom of information and speech. | Особое значение имеет также требование о соблюдении права на свободу информации и слова. |
| Our sources often tell of challenges for the fundamental freedoms of religion, conscience, and speech. | Наши источники часто сообщают об имеющихся препятствиях для осуществления неотъемлемых прав на свободу религии, совести и слова. |
| It is a democratic society that promotes genuine freedom of human thought and speech and fosters partnership between the Government and civil society. | Именно демократическое общество способствует истинной свободе человеческой мысли и слова и сплачивает партнерство между правительством и гражданской общественностью. |
| The Constitution and laws of Singapore enshrine the freedoms of speech and expression. | Конституция и законы Сингапура закрепляют свободы слова и выражения своих убеждений. |
| Proper education, freedom of opinion and speech, secular or representative government can help contain religious extremism. | Надлежащее образование, свобода совести и слова, светское или представительное правительство могут содействовать сдерживанию религиозного экстремизма. |