Примеры в контексте "Speech - Речь"

Примеры: Speech - Речь
How many times do I have to give the ant speech? Сколько раз мне повторять речь про муравьёв?
If that speech doesn't do Thompson in, I don't know what will. Если эта речь не скинет Томпсона, я не знаю, что еще произойдет.
If we didn't cut it off, it'll look like we authorized that speech. Если бы мы ее не выключили, выглядело бы, что мы разрешили эту речь.
Did you even know that she even gave me the Cosby speech? А вы в курсе, что она мне даже речь Косби толкнула.
Then... why have you been working on your acceptance speech? Тогда... зачем вы тут сидите и сочиняете речь для награждения?
This isn't a speech. It's not a's a promise. Это не речь, не пустые слова, а обещание.
I'll put JP and Sally on writing you a new speech, okay? Я поручу Джей Пи и Салли написать вам новую речь.
No! I want you to give me the speech! Нет, я хочу услышать твою речь!
How's my U.N. speech going and why isn't it here? Как продвигается моя речь для ООН, и почему она еще не здесь?
(imitates explosion) I hope the school has insurance, 'cause my keynote speech Я надеюсь, у этой школы есть страховка, Потому что моя речь
Then you're going to deliver the speech you told me about? Так значит, Вы собираетесь произнести свою речь, о которой рассказывали?
Woman: Now, the trial happened during the 2004 Democratic National Convention when President Obama, who at the time was a senator, gave a memorable speech that you quoted in your summation. Суд шел в 2004 году, одновременно с Национальной Демократической Конвенцией, на которой президент Обама, который в то время был сенатором, произнес незабываемую речь, которую вы процитировали в своем обращении.
I'm doing the speech outside, all right? Я буду произносить речь на улице, ясно?
I gave a sappy speech about my parents in front of a bunch of doctors. Я толкнула сочную речь про моих родителей перед кучкой врачей
Well, I suppose we could write the speech so that, you know, you look like you know what you're talking about. Думаю, мы могли бы написать тебе речь, ну, чтоб хоть внешне казалось, что ты понимаешь, о чём говоришь.
Remember your whole speech about not getting sucked into the vortex of another woman? Помнишь твою речь о том, чтобы не втягиваться в воронку с другой женщиной?
That's what that whole speech was about? Вот ради чего твоя пламенная речь?
Okay, okay, I'm on my way to his office, and I have a speech I wrote for Fancyman, and I want to practice it. Так, я еду к нему в офис, и у меня есть речь, которую я написала для Плейбоя, и я хочу ее прорепетировать.
Or do I give yet another speech about togetherness and family? Или же ещё раз произнести речь о единстве и семье?
I believe you're about to give a big speech on fate. Я верю в то, что ты собираешься произнести длинную речь о судьбе
Dad, can I just say my speech while I'm still in the third grade? Папочка, можно я произнесу свою речь, пока я учусь в третьем классе?
I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. И я начал речь с того, что рассказал им о том, что произошло за день до этого, в Нэшвилле.
It doesn't work, right? Don't read your speech. потому что она великолепна». Так не пойдёт. Речь читать нельзя.
Everything he did or was going to do with the Society - including the speech he was meant to give today - is in there. Всё, что он делал или собирался сделать в Обществе, включая речь, что он должен был сегодня произнести, всё здесь.
Because the edges of the pages of his journal that contained his speech had been saturated with a lethal concentration of poison. Потому что края страниц его дневника, в котором была записана его речь, содержали смертельную концентрацию яда.