| What did you think would happen when you made that speech? | А что ты думал произойдет, когда говорил ту речь? |
| Only in 10th, yet took an award in an English speech contest. | Только в десятом, а уже второе место в стране в конкурсе на лучшую речь на английском. |
| I'm giving a speech at the Kiwanis Club in two hours. | Я произношу речь в клубе Киванис через 2 часа. |
| Can I take the speech over? | Я могу начать свою речь сначала? |
| Chemistry, touch, voice pitch, eye contact, uncensored speech. | химические, тактильные, голосовые, зрительные контакты и нецензурную речь. |
| The speech comes following several months of violent clashes between police officers and striking miners. | Речь идёт вслед за несколькими месяцами жестоких столкновений... между офицерами полиции и бастующими шахтёрами - |
| The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. | Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960. |
| And can you guess who wrote the speech? | Можешь угадать, кто написал речь? |
| It'll shut this down, keep the focus on the speech. | Я все это замну, смещу внимание на речь. |
| I'm not going to start babbling banalities - like that I have ten more years to come up with a better speech - for your 30th birthday. | Я не собираюсь говорить пустопорожние банальности - У меня есть еще десять лет придумать речь получше - по случаю твоего 30-летия. |
| I have a whole speech ready, and it's in all caps. | Я подготовил речь и она вся заглавными буквами. |
| April, the new Parks interns start today, and I was wondering if you would deliver a little welcome speech. | Эйприл, сегодня к работе приступают новые стажёры департамента парков и я бы хотел, чтобы ты произнесла перед ними небольшую приветственную речь. |
| No one will be mad if you're not in the mood to give a speech. | Никто не обидится, если ты не в настроении произносить речь. |
| When you make your speech at the show, I want you to tell everybody the true story. | Когда ты будешь произносить свою речь на авиашоу, расскажи всем что там было на самом деле. |
| My mom is here, and you have no idea what this speech means for me. | Моя мама здесь, и ты даже не представляешь, что эта речь значит для меня. |
| Big thank you speech or the best doughnuts in the city? | Благодарственную речь или лучшие пончики в городе? |
| Has Henry made his speech yet? | Генри сделал его речь все же? |
| I'll bet that you even worked out a little shakedown speech on the way over. | Спорю, вы уже придумали речь по пути сюда. |
| You know, I'd hate to disappoint you, but that speech is pretty hopeful. | Знаешь, извини за то, что расстрою тебя, Но эта речь была более чем обнадеживающей. |
| If this is your little "let's make friends" speech, I suggest you go back to the drawing board. | Если это речь на тему "давай дружить", то советую еще над ней поработать. |
| Maybe you'll give the same speech to him. | Быть может, вам стоит повторить для него эту речь? |
| On the other hand, if you let these men deactivate your bomb, not only will your powerful speech survive, but you can give it yourself. | А если вы позволите обезвредить вашу бомбу, ваша убедительная речь не только сохранится, но вы даже сможете произнести ее перед публикой. |
| May I suggest a rousing speech? | Могу я предложить тебе воодушевленную речь? |
| is not lose the ring and make a speech. | это не потерять кольцо и сказать речь. |
| I'm sorry about the speech, but I just saw you in that dress... | Ч ѕрости за ту речь, но € увидел теб€ в этом платье, и... |