Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Service - Работу"

Примеры: Service - Работу
D/O average age at recruitment of staff appointed in the General service categories: years Средний возраст при найме на работу сотрудников департаментов/управлений, назначенных на должности категории общего обслуживания: количество лет
The new scheme allowing courts to replace prison sentences by community service sentences, involving supervised work on public construction projects, should alleviate some of the overcrowding. Новый порядок, позволяющий судам заменять тюремное заключение общественными работами, включая работу под конвоем на строительстве государственных объектов, должен в определенной степени смягчить эту проблему.
Most centres interviewed claimed that their ability to continue depends on continued service from the CST, even while maintaining that there was no communication with CST. Большинство опрошенных центров утверждают, что их способность продолжать работу будет зависеть от дальнейшего обслуживания со стороны ЦГП, даже несмотря на тот факт, что они не имеют с ней связи.
The Global Information Clearing-house was currently developing a web-based discussion forum service to enable members of the expert group to work in specific topic areas on an ongoing basis. В рамках инициативы по созданию глобального банка данных в настоящее время на базе Интернета создается дискуссионный форум, который позволит членам группы экспертов вести работу по конкретным тематическим областям на постоянной основе.
The withdrawal of the Australian Force Logistics Squadron in June 2002 unexpectedly included the withdrawal of the unit which had previously been operating fuel service centres for UNMISET. В ходе вывода батальона материально-технического обеспечения австралийских сил в июне 2002 года неожиданно было выведено и подразделение, которое ранее обеспечивало работу заправочных центров для МООНПВТ.
In 1998 the main trade and service centre of UAB "TANAGRA", which started a successful activity, was built. В 1998-м году был построен и успешно начал работу основной центр торговли и предоставления услуг ЗАО «Tanagra».
In the U.S. Weather Bureau in Washington, DC he combined theoretical work on atmospheric turbulence with the establishment of the first weather service for civil aviation. В американском Метеобюро в Вашингтоне он объединил теоретическую работу над атмосферной турбулентностью с учреждением первой метеослужбы для гражданской авиации.
Our experienced and creative team will coordinate the work before, during and after the event. Naturally, they will provide the highest quality service. Наш опытный и креативный персонал будет согласовывать работу до, во время и после окончания встречи, а также позаботиться о соблюдении самого высокого уровня оказываемых услуг.
He recommended maintaining length of service as a criterion for promotion and said that candidates recruited from other United Nations bodies should be placed at their previous grade or higher. В случае приема на работу в Секретариат лиц, которые до этого работали в других организациях системы Организации Объединенных Наций, им должен обеспечиваться тот же уровень должности или же более высокий уровень.
Nakhon Si Thammarat Airport's first service was on 1 December 1998 by Thai Airways and PBair from Bangkok. Аэропорт Накхонситхаммарат начал свою работу 1 декабря 1998 года с приёма рейсов авиакомпаний Thai Airways International и PBair из Бангкока.
All Howden equipment is built to order to individual customer specification and is engineered to provide long and reliable service even in the most demanding conditions. Все оборудование Howden изготовляется в соответствии с индивидуальными техническими требованиями заказчиков и сконструировано так, чтобы обеспечить долгую и надежную работу даже в самых жестких условиях.
Lutz began his service with Chrysler in 1986 as executive vice president and was shortly thereafter elected to the Chrysler Corporation board. Боб Лутц начал работу в Chrysler в 1986 г. в качестве исполнительного вице-президента и был вскоре избран в состав совета директоров корпорации.
I'm not asking for your advice but for a service Я лишь прошу, чтобы вы выполняли свою работу.
While at SocialNet, Hoffman was a member of the board of directors during the founding of PayPal, an electronic money transmission service. Работая в SocialNet, Хоффман входил в совет директоров недавно образованной компании PayPal, электронной платежной системы, а позже полностью перешёл туда на работу.
We can roll them back, clean them up, put them back in service. Мы можем их откатить, вычистить и отправить обратно на работу.
Many of them entered United Nations service at overseas duty stations where they obtained field experience before moving on. Многие из них были приняты на работу в Организацию Объединенных Наций в периферийных местах службы, где они приобрели опыт работы на местах до их перевода в другие места службы.
The first passenger tram began operation in 1807 and the first passenger rail service in 1825. Первый пассажирский трамвай начал свою работу в 1807 году, а первые железнодорожные пассажирские перевозки начались в 1825 году.
As the mechanization of agriculture continued, women left fieldwork and went into service work, while the men drove tractors and worked on the farms. Поскольку механизация продолжалась, женщины покидали поля и переходили на работу в сфере услуг, в то время как мужчины в большинстве осваивали тракторы и другие машины и продолжали работать на фермах.
A new information service - featuring news, tests, analyst interviews and expert commentary - was added to the portal in March 2007. В марте 2007 года на портале начала работу собственная служба информации - новости, тесты, аналитика интервью, комментарии экспертов.
The organisation works with national authorities, air navigation service providers, civil and military airspace users, airports, and other organisations. Это включает в себя работу с национальными органами, поставщиками аэронавигационного обслуживания, пользователей гражданских и военных воздушного пространства, аэропортов и других организаций.
The Director of the Global Services Division will be responsible for strategic ICT service delivery and will provide leadership capacity internally. Директор отдела глобального обслуживания будет отвечать за работу ИКТ систем в целом и за руководство их эксплуатацией в Организации.
Google discontinued Gizmo5 service on April 3, 2011. З апреля 2011 года Gizmo5 прекратил свою работу.
GRULAC appreciated the work undertaken by the Secretariat in the formulation of the new programme framework, as reflected in the technical cooperation service modules. ГРУЛАК высоко оценивает работу Секретариата по подготовке новых рамок программы в форме модулей услуг в области технического сотрудничества.
Promised help in acquiring Visas in exchange for service or labor work, then sold to the highest bidder. Которые обещают помочь с получением визы в обмен на услугу или какую-нибудь работу, потом продают участникам торгов, которые предлагают наивысшие цены.
25E The Vienna International Centre Library is operated by IAEA as a common service for all organizations at the Vienna International Centre. 25Е. Работу библиотеки Венского международного центра, являющейся общей службой для всех организаций, базирующихся в Центре, обеспечивает МАГАТЭ.